Les fraudeurs jouent sur certains sentiments puissants qu'ils exploitent, comme l'avidité, l'orgueil, l'empathie ou la peur.
欺诈依靠并利用强大
人类情感,如
、自尊、执著或恐惧。
Les fraudeurs jouent sur certains sentiments puissants qu'ils exploitent, comme l'avidité, l'orgueil, l'empathie ou la peur.
欺诈依靠并利用强大
人类情感,如
、自尊、执著或恐惧。
Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.
在失望、玩世不恭、野心勃勃和影响下,原有
良好体制往往被冲淡或甚至被遗忘。
Il s'agit de la pauvreté, de l'absence de développement, de la haine ethnique, de l'avidité, des violations des droits de l'homme.
贫困、欠发展、种族仇恨、,积极解决
侵犯。
Les conflits ont aussi souvent été soutenus par des intérêts économiques, que la cupidité pousse à essayer de contrôler les ressources naturelles.
此外,冲突往往由于经济利益并驱使而持续下去,旨在控制自然资源。
L'objectif devrait être de veiller à ce que les ressources financières soient utilisées pour le développement et non pour satisfaire la cupidité des spéculateurs.
目标应确保金融服务于发展,而不
服务于投机
。
L'objectif devrait être de veiller à ce que les ressources financières soient utilisées pour le développement et non pour satisfaire la cupidité des spéculateurs.
目标应确保金融服务于发展,而不
服务于投机
。
Mais s'agissant de l'Angola, les diamants sont devenus, en raison de l'UNITA, une malédiction qui alimente l'avidité et menace l'existence même de ce pays.
不过,就安哥拉而言,由于安盟缘故,钻石已经成为一种祸因,它刺激
,威胁到这个国家本身
生存。
Dans le monde en développement, selon M. Jayawickrama, la corruption causée par la cupidité aux plus hauts niveaux de l'administration conduit invariablement à la corruption dictée par nécessité.
Jayawickrama先生说,在发展中国家,“政府最高层人造成
腐败一定导致人
需求
腐败”。
La cupidité que ces ressources suscitent est la cause des efforts entrepris actuellement pour déstabiliser les gouvernements légitimes, armer et financer des groupes rebelles et attiser les conflits internes.
占有这些资源破坏合法政府
稳定、武装和资助反叛团伙及引发内部冲突
有效原因。
La convoitise que ces ressources suscitent est la cause des efforts entrepris actuellement pour déstabiliser des gouvernements légitimes, armer et financer des groupes rebelles et attiser les conflits internes.
占有这些资源破坏合法政府
稳定、武装和资助反叛团伙及引发内部冲突
首要原因。
Il a en outre soutenu que, parce qu'elle était fondée sur l'appât du gain, la corruption devrait faire l'objet de sanctions matérielles et que les peines devraient inclure la saisie des biens.
他还认为,腐败根植于,所以腐败应
到物质制裁和惩罚,包括没收资产。
Ces crises multiples nous permettent de mieux comprendre les inégalités honteuses dont souffre notre société qui ne partage ni ne distribue les énormes richesses qu'elle a créées pour satisfaire les besoins insatiables de l'homme.
这些多重危机让人们看清我们社会可耻
不平等,它未能共享和分配它为满足人
无穷
而创造
巨大财富。
Ne pas assumer la responsabilité des changements climatiques en niant le rôle fondamental des combustibles fossiles dans le domaine de l'énergie et en sous-estimant les techniques de capture du carbone ne sert qu'à alimenter la cupidité.
通过否定化石燃料在能源部门中心作用和低估现有
碳吸收技术来逃避气候变化问题
责任,只
满足了对能源
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。