La société de passation des marchés en 2000 sur le conteneur.
公司的年约2000货柜。
La société de passation des marchés en 2000 sur le conteneur.
公司的年约2000货柜。
Les douaniers inspectent tous les conteneurs avant le chargement.
海关官员在货之前检查所有的货柜。
Les services douaniers inspectent au scanner l'ensemble des conteneurs et des remorques, même en l'absence de cargaison.
海关当局对所有货柜车辆包括空的货柜
车辆进行X光检查。
Le matériel envoyé dans des lieux mal équipés doit être expédié par unités de chargement moins volumineuses.
需要用较小型货柜把战略部署储存物资运往没有适当卸设备的地点。
Le mauvais état des routes et l'absence de terrain d'atterrissage pour les hélicoptères ont entravé le déploiement du dernier conteneur à Weasua.
因路况差,直升机没有降落场地,阻碍了向韦苏瓦部署最后一个货柜。
Apparel ventes, pour la grande industrie, les petites affichage industrie de l'emballage, les produits industriels pour l'industrie de l'emballage de haute qualité contenant des produits.
工业产品包业提供优质的货柜制品.
Les stocks stratégiques devraient être acheminés sous la forme d'unités de chargement moins volumineuses dans les endroits ne disposant pas du matériel de manutention nécessaire.
需要用小型海运货柜把战略部署储存物资运往没有适当卸
备的地点。
59) a été modifiée en 1999 pour obliger les personnes employées dans le bâtiment et la manutention des conteneurs à suivre des stages de formation à la sécurité.
修订后的条例订明受雇于建造业货柜处理行业的人员,必须参加安全训练课程。
Il suffisait d'ouvrir au hasard une caisse de chaque lot pour vérifier la présence d'indices de putréfaction, à savoir la couleur et l'odeur qui caractérisaient une marchandise dégradée en mauvais état.
只需要随机打开每一批货物里的任何一个独立货柜,便可凭腐烂物品的典型颜味观察到货物的腐烂状态。
Ce système est utilisé avec d'excellents résultats pour contrôler les camions bâchés, les véhicules réfrigérés, les camions-citernes, les semi-remorques, les camions conteneurs et tous les gros véhicules qui, en raison des modalités du transport ou de leurs caractéristiques techniques, ne peuvent être inspectés avec des moyens traditionnels ou ne peuvent l'être qu'avec d'extrêmes difficultés.
这一系统的使用效果极佳,管制了帆布遮盖的卡车、冷藏车辆、罐车、铰接式卡车货柜车,以及由于运输系统或技术原因无法用传统方法检查或使传统的检查方法十分困难的车辆。
En outre, sur la recommandation de partenaires internationaux, le Gouvernement a annulé le contrat passé avec Global Security Seals pour la construction, l'exploitation et le transfert d'un parc à conteneurs dans le port franc de Monrovia, en raison de préoccupations liées à la procédure non compétitive et non transparente à l'issue de laquelle ledit contrat avait été conclu par le Gouvernement national de transition du Libéria.
而且,根据各国际伙伴的建议,政府取消了与全球安全印记公司签订的在蒙罗维亚弗里波特建设、操作转让货柜集散场的合同,原因是,人们对利比里亚全国过渡政府授予合同的非竞争
非透明程序感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。