Ces mesures sont classées d'après les résultats des examens de la politique d'investissement.
这些特点是按照投资政策议得出的政策定论分类的。
Ces mesures sont classées d'après les résultats des examens de la politique d'investissement.
这些特点是按照投资政策议得出的政策定论分类的。
La phase des délibérations, en revanche, est entièrement du ressort des membres de la Cour.
议,诉讼的这一
分完全是法院法官的责任。
Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.
一个案件在口述程序结束后立即进入议。
Les délibérations proprement dites sont une expérience unique pour ceux qui y participent.
法院议本身对参与者而言是一个独特的经历。
Celui-ci établira une proposition interne qu'il distribuera au sein du groupe pour observations.
起草小组拟定一份提案,并在起草小组
分发,供各方进行
议。
Un projet révisé de cadre stratégique sera ensuite envoyé aux gouvernements pour observations.
其后把经过修订的战略框架草案发送各国政府
议。
Banque mondiale, Département de l'évaluation des opérations, Debt Relief for the Poorest …, p. 25.
世界银行业务议局,《最穷国家的债务减免……》,第25页。
Les observations concernant cet article suivent dans l'ordre les alinéas a), b) et c).
在本条下按照(a)-(c)项的顺序发表
议。
(5) Le groupe spécial élaborerait un projet de document d'orientation des décisions.
(5) 临时化学品审查委员会特别工作组汲取临时化学审查委员会及其观察员提案的
议意见并编制决定指导文件草案。
Le Sénat coutumier est constitué de 16 membres nommés pour un mandat de six ans.
族区议会由16名成员组成,任期6年。
Il existe huit secteurs coutumiers qui doivent chacun nommer deux représentants auprès du Sénat coutumier.
有8个族区,每个族区须要任命两名代表参加族区议会。
L'établissement du Sénat coutumier a marqué la reconnaissance institutionnelle de l'identité kanake en Nouvelle-Calédonie.
族区议会的设立标志着在新喀里多尼亚对卡纳克特征的体制确认。
Certaines délégations ont fait des observations au sujet de ce document.
一些国家代表团对该文件发表了议。
Une troisième solution, qui est recensée dans le commentaire, serait de modifier l'article 11.
第三种选择是在议中提出的,那就是修订第11条。
Ce point traite de l'examen des politiques nationales relatives à l'investissement international.
本项目涉及国际上对国家投资政策的议。
Après les conclusions orales, la Chambre de première instance délibère à huis clos.
总结发言后,审判分庭应休庭以进行非公开议。
Le Tribunal peut, en tout état de cause, proposer de renvoyer l'affaire à la médiation.
三、争议法庭在议过程中无论何时均可
案件交付调解。
Des commentaires seront rédigés et publiés avec la loi type.
编写出
议意见,示范法和
议意见都
予以公布。
Les organes en question devraient mettre au point les modalités de cette évaluation.
同行议的具体方式应该由有
机构加以拟定。
Le délibéré du Tribunal d'appel est confidentiel.
四、上诉法庭的议记录应保密。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。