Le silence assourdissant des autorités algériennes sur ce point est une violation flagrante du droit international.
阿尔及利亚当局在这一问题上装聋作,
然违反国际法。
Le silence assourdissant des autorités algériennes sur ce point est une violation flagrante du droit international.
阿尔及利亚当局在这一问题上装聋作,
然违反国际法。
Madame Grandet trouva, dans le danger qui menacait sa fille et dans son sentiment pour elle, assez de force pour demeurer en apparence froide, muette et sourde.
格朗台太太想到威胁着女儿的危险,也出于对女儿的感情,鼓起勇气,绷着冷冷的脸装聋作。
Il semble que la République fédérale de Yougoslavie prétend être le seul État à jouir des droits de Membre de l'ONU sans même présenter une demande d'admission.
南斯拉夫联邦共和国似乎在装聋作,认为自己
无需
请便享受联合国会员国资格的唯一国家。
Toutefois, nous n'avons aucun espoir de voir le Conseil, dont l'attitude discriminatoire est manifestée par son silence face à la tragédie humaine qui se déroule actuellement à Gaza du fait du régime sioniste, remédier à cette situation. Or, si le Conseil est incapable de défendre le droit et la justice, il devra s'attacher à conserver sa crédibilité en brisant le silence et en s'abstenant d'adopter des positions injustes.
尽管我们并不期待安会这一对于目前犹太复国主义集团在加沙造成的人类悲剧装聋作
而表现出其歧视态度的安
会能够修正这种错误,但
如果安
会不能维护正当的权利和正义,它也应当打破沉默,避免采取不
正的立场来防止其声誉的损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。