Lorsqu'il a été appréhendé, il a tenté de soudoyer un agent de police local.
他被捕时还企图对一名当地警察行贿。
Lorsqu'il a été appréhendé, il a tenté de soudoyer un agent de police local.
他被捕时还企图对一名当地警察行贿。
Après cinq jours de garde à vue, il a été relâché moyennant pot-de-vin.
被拘禁五天之后,他通过行贿而获释。
Il est un séducteur cynique.
他是个无耻的行贿者。
Neuf concernaient des affaires diverses, telles que tentative de corruption, concussion et conflit d'intérêts.
● 9个案件涉及各种问题,其中行贿未遂,敲诈勒索和利益冲突。
Toute discussion sur la corruption devait donc considérer les «corrompus», les «corrupteurs» et les «intermédiaires».
因此,关于腐败的任何讨论“受贿者”、“行贿者”和“中介”。
L'administration fiscale était tenue de signaler tout indice de corruption aux services de détection et de répression.
税务管理机关必须向执法机关报告任何行贿受贿证据。
Ces difficultés viendront s'ajouter à celles qui pourront être rencontrées pour rapporter la preuve de la corruption active.
这可能会增加为证明主动行贿必须履行的举证责任。
Le 15 mai, le politicien Siarhey Skrebets a été arrêté à Minsk et accusé de corruption.
5月15日,政治家Siarhey Skrebets明
克被捕,并被指控犯有行贿罪。
En moyenne, plus de 70 % des avocats interrogés avaient versé des pots-de-vin pour accélérer des procédures.
均而言,超过70%的被调查律师曾为了加快审判程序而行贿。
On y aborde aussi, pour la première fois, la lutte contre la corruption et la protection des consommateurs.
目前的修正案还第一次制止行贿和保护消费者的章节。
Après avoir payé les redevances et des pots de vin, les mineurs vendent leur produit comme ils peuvent.
支付所需的付费和行贿后,可将所得出售给任何人。
Au bout de neuf mois de détention, sa famille avait soudoyé un gardien qui l'avait aidé à s'évader.
被关押9个月之后,他的家属对一名卫兵行贿,由这名卫兵帮助他逃跑。
Aux Philippines, 62 % des sondés pensaient que le niveau de corruption du système judiciaire était considérable.
世界银行拉脱维亚进行的一项类似研究显示,40%与法院系统打过交道的被调查人表示,向法官和起诉人行贿是常见的现象。
Ces diamants n'avaient pas été déclarés et les Ukrainiens ont offert un pot-de-vin de 10 000 dollars pour pouvoir les garder.
这些钻石未经报关,两名乌克兰人以1万美元行贿以图获得放行。
Il avait aussi distribué des pots-de-vin pour s'attirer les bonnes grâces de certains soldats et faciliter son trajet jusqu'à la base.
他随时向检查站的一些士兵行贿并继续示好,为进入基地提供便利。
En automne, pour éviter la conscription dans le district de Gali, certains jeunes se sont cachés ou auraient soudoyé les fonctionnaires.
加利地区秋季征兵致使一些男青年躲藏起来,或据说通过行贿来避免被征兵。
Le rapport portait sur plusieurs allégations de corruption et de favoritisme dans plusieurs opérations d'achat à l'Office des Nations Unies à Nairobi.
报告处理了有关联合国内罗毕办事处行贿和徇私行为的一些不同指控。
Au moins 24 chauffeurs de taxi ont été tués à Abidjan ces deux dernières années pour avoir refusé de verser des pots-de-vin.
过去两年,阿比让至少有24名出租车司机
拒绝行贿后被杀害。
Par ailleurs, la Turquie établit la responsabilité pénale des personnes morales ayant commis un acte de corruption, sans préjudice de celle des personnes physiques.
另外,土耳其规定了法人行贿的刑事责任,这不妨碍自然人行贿的刑事责任。
Le requérant a expliqué qu'une personne, qui avait son passeport et a versé des pots-de-vin à différentes personnes à l'aéroport, l'a escorté jusqu'à l'avion.
申诉人解释说,他是由一个拿着他的护照并向机场不同人行贿的人护送上飞机的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。