Pour la première fois je me suis demandée sérieusement ce qui allait se passer.
...我第一次郑重
:
能通过吗。




) faire un retour sur soi-même; se demander




衡量) tirer une conclusion après avoir posé une question
是花过不少力气
。Pour la première fois je me suis demandée sérieusement ce qui allait se passer.
...我第一次郑重
:
能通过吗。
Je ne l'ai pas vu depuis six mois et je commence à m'interroger.
我已经六个月没有见到他了,我开始
。
Nous nous demandons si l'humanité a tiré une leçon de l'histoire.
我们要扪心
,人类是否已经从历史中吸取了教训。
Je m'interroge sur l'efficacité accrue qui pourrait être donnée à cette coopération.
我
如何加强这种合作
效力。
Demain, Yom Kippour est un jour de prière, de jeûne et d'introspection pour les Juifs.
明天——赎罪日——对犹太人来说是祈祷、禁食和扪心

一天。
Il est absurde aujourd'hui de nous demander si nous souhaitons faire partie de ce mouvement.
今天,
我们是否要参加全球化是毫无意义
。
Notre délégation se demande alors ce qu'est le réalisme.
因此我国代表团反躬
,真实情况到底如何。
Le moment n'est-il pas opportun de nous demander aujourd'hui ce que sont devenus ces engagements?
这难道不是我们抿心
这些承诺取得什么结果
好
机吗?
Ce sont là les questions que se posent quotidiennement 36,1 millions de personnes.
这些就是过去一年来3 610万人每天都在


题。
Tel n'a pas été le cas jusqu'à présent et nous devons nous demander pourquoi.
但这个
期至今尚未出现,对此我们需要
一个为什么。
Il est bon aussi de s'interroger sur le lien entre culture et politique.
我们需要
,文化与政治之间存在什么联系。
Toutes les nations et tous les peuples doivent se demander comment ils peuvent s'entraider.
所有国家和各国人民都
扪心
,他们
如何彼此帮助。
Lorsque nous en ferons le bilan, nous devrons nous demander si nous en sommes fiers.
我们在进行回

该扪心
我们是否为之感到骄傲。
Nous devrions ensuite nous demander quelles sont les probabilités de progrès en matière de désarmement.
随后我们
当反躬
,裁军进程有无取得进展
任何机会。
Une honnête introspection révèlerait qu'il est au mieux mitigé.
一些诚恳
扪心
将证实充其量该记录是喜忧参半
。
Dans "Une femme en colère", vous vous demandez si le féminismelaïc a rempli son rôle historique.
在《一位愤怒
妇女》一书里,您
世俗女权运动者们是否尽到了他们
历史责任。
Il se demande si elle va au lycée pour draguer les garçons ou pour passer le baccalauréat.
他
,到底她去学校是为了和男孩子调情还是为了通过毕业会考。
Autrement dit, si l'on peut faire davantage que faire valoir des droits et des prétentions juridiques.
显然,条约法为这项规则确定了例外情况,例如有关要求第三国同意
有利于第三方
规定, 而且我们
该
,就单方面行为而言,我们是否可以考虑一国未经另一国同意就把义务强加给它
可能性;换言之,是否有超出了申明权利及合法主张
可能性。
Il convient donc de se demander comment ces conséquences influenceront la paix et la sécurité internationales.
因此,我们必须
,这些效
将怎样影响国际和平与安全。
Demandons-nous si nous examinons la situation au Moyen-Orient et la question des Palestiniens d'une manière juste.
我们
该扪心
,我们是否在以公平
方式处理中东局势和巴勒斯坦人
题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。