La Conférence de Vienne portera principalement sur les objectifs humanitaires fondamentaux d'un tel instrument juridique.
纳会
将集中关注具有法律约束力文书的各项基本人道主义目标。
La Conférence de Vienne portera principalement sur les objectifs humanitaires fondamentaux d'un tel instrument juridique.
纳会
将集中关注具有法律约束力文书的各项基本人道主义目标。
Les experts ont souscrit au choix de Vienne pour la tenue de cette conférence.
关于在纳举行这届会
的建
获得专家赞同。
Nous avons réitéré nos craintes lors de la récente réunion de Vienne.
在最近的纳会
上我们
表达了这种关切。
L'Office a alors décidé d'organiser la réunion au Siège, à Vienne.
毒品和犯罪问题办公室随后决定在纳总部主办这次会
。
Le Groupe d'examen de l'application se réunit au moins une fois par an à Vienne.
情况审查组应每年至少在
纳举行一次会
。
Néanmoins, la disposition fut adoptée par la Conférence de Vienne.
但纳会
还是通过了前面的条
。
Il se réunit chaque semaine et peut tenir des vidéoconférences avec Genève, Nairobi, Rome et Vienne.
该小组以连接日内瓦、内罗毕、罗马和纳的电视会
方式每周开会。
Le Mexique estime qu'un tel événement améliorerait le lien étroit qui unit le Traité et l'Agence.
墨西哥认为,选纳作为会
地点,可加强《条约》与原子能机构之间的牢固联系。
Le Département entend mener trois autres missions consultatives au titre du suivi de la réunion de Vienne.
经社部拟另外派出三个咨询团,以进行纳会
的后续工作。
Le CCQAB a lui aussi approuvé l'idée d'un service de conférence unique, administré par l'ONU, à Vienne.
行预咨委会支持联合国统一管理
纳会
服务的建
。
Lors de la Conférence de Vienne, les gouvernements se sont entendus sur le caractère impératif de ces interdictions.
纳会
上各国政府普遍同意对这些行为的禁止具有强制性。
Dans ce contexte, nous espérons que la réunion prévue à Vienne sur la décentralisation produira des résultats positifs.
在这方面,我们希望即将举行的关于权力下放问题的纳会
,将取得积极成果。
Rapporteur général à la Réunion internationale d'experts sur les Nations Unies et l'application de la loi, Baden (Autriche).
关于联合国与执法问题的纳国际专家会
总报告员(奥地利
纳附近巴登)。
Il est regrettable que l'absence du Gouvernement ait empêché une représentation multiethnique de Pristina à la réunion de Vienne.
令人遗憾的是,政府的缺席使普里什蒂纳不能以代表多种族的身份出席纳会
。
Depuis la Conférence de Vienne, les droits économiques, sociaux et culturels étaient à égalité avec les droits civils et politiques.
自从纳会
以来,经济、社会和文化权利与公民和政治权利处于同等地位。
Il va aussi étudier les conclusions de la réunion de Vienne du 12 mars, tenue sous l'égide de l'OSCE.
委员会还审查了3月12日欧安组织所主持的纳会
的结论。
Les réunions ordinaires du Comité directeur ont eu lieu à Vienne et celles des groupes de travail thématiques à Pristina.
指导委员会定期在纳召开会
,专题工作组定期在普里什蒂纳开会。
C'est là une opinion exprimée par les ministres réunis en avril à la Commission des stupéfiants de l'ONU à Vienne.
这是4月份联合国麻醉药品委员会在纳举行会
时部长们表达的一种看法。
Les États Membres voulaient, à juste titre, que les services de conférence fournis à Vienne soient de la même qualité qu'ailleurs.
会员国要求纳的会
服务质量水平同其他地点一样,是合理的,然而
纳工作人员的职等低于其他工作地点从事同样工作的人。
Le discours liminaire de la Vice-Secrétaire générale était le point culminant d'une année de coopération très satisfaisante entre l'ONU et l'OSCE.
的确,常务副秘书长在纳部长级会
上所作的基调发言是联合国与欧安组织之间非常令人满意的合作一年的高潮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。