Le Président annonce que le Comité spécial a achevé son examen de ce point.
主席宣布,特别委员会已经结束对这一目
审议工
。
Le Président annonce que le Comité spécial a achevé son examen de ce point.
主席宣布,特别委员会已经结束对这一目
审议工
。
Les travaux visant l'adoption d'une convention contre le crime organisé transnational doivent être également achevés.
旨在通过一打击跨国有组织犯罪
工
也必须结束了。
Il est envisagé qu'elle poursuive son travail, avec un mandat formalisé, après la vingt-deuxième session du Conseil d'administration.
目前设想是,该专题工
组将继续依照一
正式确定
任务规定,于理事会第二十二届会议结束之后继续开展工
。
À l'issue de la session, le sentiment était que le groupe de travail avait fait de grands progrès vers un consensus.
会议结束时有一谅解,那就是工
组已经在达成共识方面取得
大进展。
Il est clair que l'ONU clôturera cette opération brillamment et en ayant la satisfaction d'avoir accompli, et bien accompli, un travail important.
显然,联合国将会非常成功地结束这行动,并对完成一
工
以
完成工
色方式感到满意。
Il a été rappelé que c'était à l'issue d'une seconde lecture que la Commission adressait à l'Assemblée générale une recommandation sur la forme définitive.
工组记得,委员会在二读结束时就最后
形式向大会
一
建议。
Selon une étude récente, en cas d'échec de la phase de reconstruction postconflictuelle, 40 % des pays émergeant d'un conflit retombent dans la violence.
根据最近一研究,当冲突后和解工
失败后,40%
国家在冲突结束后再度陷入暴力。
Il a été rappelé que c'était à l'issue d'une seconde lecture que la Commission adressait à l'Assemblée générale une recommandation sur la forme définitive.
工组记得,委员会在二读结束时就最后
形式向大会
一
建议。
Le deuxième congrès vient d'achever ses délibérations à Astana, où les dirigeants religieux ont adopté une déclaration réclamant un dialogue dynamique entre les religions.
第二次大会刚刚在阿斯塔纳结束其审议工,宗教领袖在会上通过一
宣言,呼吁进行各宗教间积极对话。
Le Bureau des services de contrôle interne a examiné les préparatifs de l'achèvement progressif des activités de la Commission à la fin de son mandat.
一监督厅
管理审查评估了正在为在其任务结束时逐步停止委员会
活动而进行
准备工
。
La nouvelle équipe s'assurera que le Bureau du Procureur est prêt à présenter une nouvelle affaire chaque fois qu'un procès se termine et qu'un autre doit commencer.
新设审判工队将确保每当一
审判结束,另一
审判按预定计划开始时,检察官办公室已为审理新案件
好准备。
Toutefois, une évaluation de ses travaux effectuée en octobre à l'issue de la phase préparatoire prévue par la loi a fait apparaître des lacunes dans sa gestion.
但是,在10月法定筹备期结束后对真相与和解委员会工所
一
评估表明,委员会
管理有一些问题。
Tout d'abord, le Comité préparatoire vient de terminer les travaux de sa première session, qui ont débouché sur un projet de résolution sur lequel la Deuxième Commission doit se prononcer.
首先,筹备委员会已经结束了其第一次会议工
,并形成了有待第二委员会宣布
一
决议草案。
Nonobstant les efforts importants consentis par les cinq ambassadeurs, la Conférence s'apprête à clore sa session annuelle et elle n'est toujours pas parvenue à s'entendre sur un programme de travail.
尽管五位大使了
大努力,但无可否认
是,本会议今年
年度会议即将结束,但本会议将再次未能商定一
工
计划。
Il a conclu ses délibérations en recommandant à la Commission de commencer à titre prioritaire les travaux en vue de l'élaboration d'un instrument international sur certaines questions touchant les contrats électroniques.
工组在结束其审议时向委员会建议,应在优先基础上开始有关拟订一
关于电子订约某些问题
国际文书
工
。
Pour terminer concernant les travaux menés par le Groupe de travail pendant la phase préparatoire, il est important que l'Assemblée générale adopte un document qui serve de guide à nos travaux.
我们认为,在工组在此筹备阶段所开展
工
结束时,大会通过一
文件,
为我们工
指导方针,将具有
意义。
Il est instamment demandé à la Conférence du désarmement de convenir d'un programme de travail prévoyant l'ouverture immédiate et la conclusion dans les cinq ans de négociations sur un traité de ce type.
审议大会敦促裁军谈判会议商定一工
计划,其中包括立即开始并
早结束此一条约
谈判。
Il est impératif que l'Organisation, ayant commencé un tel travail d'envergure, ne termine ni ne réduise prématurément une mission pour la simple raison qu'une autre peut être soutenue dans une autre région.
联合国在开始这样一大工
之后绝不能一意孤行地认为可以为了支持其他地方
行动而过早结束或缩小一个特派团。
Dans le même temps, les efforts de désarmement doivent faire partie intégrante d'un plan très clair de levée des sanctions afin que la crise humanitaire qui affaiblit l'Iraq puisse prendre fin rapidement.
与此同时,解除武装工
必须是一
明确
取消制裁计划
一部分,以便能使伊拉克境内大伤元气
人道主义危机立即结束。
Le Conseil souligne que réformer le secteur de la sécurité peut être une entreprise à long terme susceptible de se prolonger bien au-delà de la durée de l'opération de maintien de la paix.
“安全理事会强调指,安全部门改革可能会是一
长期工
,在维和行动结束后还
长期进行下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。