Il semble qu'il serait prudent de consulter un médecin.
去看看医生似乎要稳妥些。
办法Il semble qu'il serait prudent de consulter un médecin.
去看看医生似乎要稳妥些。
Par acquit de conscience, il demande une seconde analyse graphologique et un véritable expert, cette fois.
但是,为在心理上有一种稳妥感,他要求让真正
专家再一次核对笔迹。
En conséquence, de nombreux pays africains ont mis en place des politiques économiques avisées.
因此,许多非洲国家制定了稳妥
经济政
。
Des politiques saines sont nécessaires pour remédier à ces problèmes.
因此,我们需要有稳妥
政
来纠正
些问题。
Régler cette question de façon appropriée constituera un enjeu majeur pour le Conseil.
如何稳妥地处理,
是安理会面临
一项重大挑战。
Des travaux de recherche et d'analyse rationnels étaient indispensables à des politiques rationnelles.
可靠
研究和分析是稳妥
政
所
可缺少
。
Leurs conseils ne peuvent être que bons, objectifs et impartiaux et serviront bien le Conseil.
它们
意
是稳妥、客观而
带偏
;
种意
对安理会是有帮助
。
En Syrie, nous sommes fiers de nos acquis en faveur des femmes.
在叙利亚,我们对我国有利于妇女
成就感到骄傲,在哈菲兹·阿萨德总统
指导下并根据其各项稳妥
政
,妇女问题在各生活领域都呈现至关重要性。
Il est difficile au Conseil de fonctionner normalement et de s'acquitter convenablement de son mandat.
理事会稳妥运作,并以适当方式履行其任务
能力正在受到损害。
On ne soulignera jamais assez l'importance d'un cadre macroéconomique judicieux.
稳妥
宏观经济框架
重要性,怎样强调也
会过分。
L'octroi de crédits en toute confiance exige un certain degré de certitude.
那些提供资金
人需要
是稳妥性,
样才能够放心地做事。
Maurice a toujours respecté les principes de transparence et de bonne gestion bancaire.
毛里求斯一贯遵循透明和稳妥地从事银行业务
原则。
Nous savons tous qu'une consolidation de la paix efficace exige un solide appui financier.
我们都知道,有效
建设和平需要稳妥
财政支持。
Il existe quelques manuels disponibles en ligne, dont certains proposant des solutions méthodologiques bien pensées.
网上有几个手册可以使用,其中一些手册载有稳妥
方法。
Or, à l'heure actuelle, ni les conditions ni les garanties d'une telle transition sans risques n'existent.
目前
存在稳妥过渡所需
条件或保障。
Il vaut mieux semble-t-il exclure les relations bancaires relatives aux comptes de dépôt dans leur ensemble.
把银行存款关系完全排除在外,看来更稳妥。
Des politiques environnementales judicieuses doivent donc être intégrées dans la prévention des conflits à l'échelle mondiale.
稳妥
环境政
需要成为全球范围预防冲突
关键组成部分。
Le Comité continuait de penser qu'il serait techniquement plus fondé d'utiliser une période de référence unique.
委员会成员仍然认为,采用单一基期技术上更加稳妥。
Le facteur de prudence devrait être choisi parmi la liste donnée dans le tableau de l'annexe III.
稳妥性系数应从本技术指导意
附件三所列稳妥性系数表中选出。
Investir dans tous les types d'enseignement et de formation finira par entraîner une hausse de la productivité.
对所有类型
教育和培训进行投资,最终定
稳妥扎实地提高生产力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。