Il dépassait les préjudices sectaires, ethniques et religieux.
他摒弃了一切狭隘


宗教偏
。
Il dépassait les préjudices sectaires, ethniques et religieux.
他摒弃了一切狭隘


宗教偏
。
Le racisme et le sectarisme ethnique font souvent partie intégrante de l'organisation de la société.



裔偏
往往为社会结构中所固有。
Néanmoins, les préjugés, le racisme et l'inégalité persistent.
尽管如此,偏
、
主
不平等仍然存在。
Il se peut même que l'on perpétue ainsi les préjugés raciaux.
而这一结果实际上可能使人们

偏
难以消除。
La société civile et les médias pourraient également contribuer à combattre les préjugés racistes.
民间社会
媒体亦可为打击
偏
贡献力量。
Ils auraient été traités de « nègres » par des spectateurs lors de certains tournois.
威廉斯姐妹
一些对手在访谈中,一些记者在评论中,强调她们
体力,而不赞扬她们
竞技,也被视为出于
偏
。
Les préjugés ethniques peuvent encore peser sur les affaires dont s'occupe la magistrature locale.

偏
仍然能够影响地方司法机构审理
案件。
Il convient d'encourager les citoyens à témoigner contre les criminels sans crainte et sans préjugé ethnique.
应鼓励公民在没有
偏
情况下无所畏惧地出席起诉犯罪分子
作证。
Les femmes des minorités souffrent aussi des a priori sexistes et raciaux qui entachent la médecine.
医疗系统
医生中
性别

偏
也对少数民
妇女造成了不利影响。
Il a conclu en soulignant que venir à bout des préjugés raciaux constituait un défi majeur.
他总结说,改变具有
偏
人
态度将是一项战略性挑战。
Elle a commencé par rappeler la signification des mots: préjugé, racisme et discrimination.
Supang Chantavanich 在发言开始,概述了所用词语
含
:偏
、
主

视。
Le renvoi d'affaires devant les juridictions croates ne sera possible que lorsque toutes les garanties d'impartialité seront offertes.
只有在得到消除
偏
保证以后才有可能将案件移交给克罗地亚。
Il convient d'encourager les efforts destinés à sensibiliser les forces armées et les services de police aux préjugés raciaux.
应鼓励作出努力,提高军方
警方人员对
偏
敏感意识。
Nous sommes inquiets de l'inadaptation persistante de l'appareil judiciaire local, notamment des préjugés ethniques chez les juges locaux.
我们对地方司法机构迟迟无法胜任,特别是当地法官中

偏
感到关切。
L'appareil judiciaire compte maintenant 400 juges locaux, mais la qualité des juges et leurs préjugés ethniques laissent beaucoup à désirer.
科索沃
司法机构现在有400多位地方法官,但是,法官
质量
其
偏
常常有很大
改进余地。
Certaines attitudes sociales, l'insécurité économique et la manipulation cynique des questions raciales à des fins politiques encouragent les préjugés raciaux.
社会态度、经济不安全、以及为了政治目
以玩世不恭
态度利用
问题,是
偏
得以滋长
原因。
Il a analysé les préjugés raciaux dans le système de sécurité publique brésilien et a donné un aperçu de leurs diverses manifestations.
他论述了巴西公安系统

偏
问题,并且大致介绍了
偏
不同表现。
Le racisme, la discrimination raciale et les préjugés continuent de jeter une ombre destructrice sur les sociétés aux quatre coins du globe.

主
、

视
偏
继续给全球
各个社会带来极具破坏性
污点
阴影。
La manière dont le Gouvernement australien a traité l'affaire reflète les stéréotypes raciaux et sexistes appliqués aux "activités secrètes des femmes" de Ngarrindjeri.
从澳大利亚政府处理此案
过程来看,政府对Ngarrindjeri “妇女
神秘信仰”不屑一顾,这体现出了

性别偏
。
Il dénonce les actes d'intolérance, la discrimination, les clichés, les stéréotypes raciaux, le sectarisme et l'incitation à la haine sous toutes leurs formes.
它谴责所有形式
不容忍、
视、定型观念、
相貌、偏
贩卖仇恨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。