Les décisions du Conseil pourraient soit renforcer cette architecture, soit l'ébranler gravement.
安理决定既能加强这一
构,也能严重
坏这一
构。
Les décisions du Conseil pourraient soit renforcer cette architecture, soit l'ébranler gravement.
安理决定既能加强这一
构,也能严重
坏这一
构。
Le sida poursuit sa destruction du tissu social de l'Afrique.
艾滋病继续坏非洲
社
构。
Elles risquent de disparaître si ces structures sont détruites.
当这种构遭受
坏,这些物种可能消失。
Rien ne saurait justifier qu'on vise sommairement des civils et qu'on détruise les infrastructures civiles.
无区别地袭击平民以及坏民用基础
构无法以任何理由来辩护。
De premières mesures marquantes ont été prises pour revitaliser le tissu socioéconomique du pays.
已经成功地采取初步行动恢复了阿富汗受到坏
社
经济
构。
Ceci a une incidence durable sur les personnes et nuit au tissu même de la société.
这对个人产生持久
影响并
坏社
构。
La construction de passages souterrains risque de détruire la formation géologique ou d'entraver le processus de réalimentation ou de déversement.
建造地铁可能坏地质
构或损
或排泄过程。
Tous ces facteurs, s'ils sont suffisamment graves, ont un effet déstabilisateur sur les structures sociales et politiques d'un pays.
若上述所有这些坏情况足够
严重,可对一个国家
社
和政治
构造成
坏稳定
后果。
Il faut envisager les risques d'une augmentation de la violence dans la famille, ainsi que les moyens d'y remédier.
武装冲突对家庭构
坏性影响,男女复员战斗员及其亲属与社区面临
问题,也必须予以考虑。
Malheureusement, la violence sexuelle continue d'être utilisée comme une arme de guerre pour détruire la trame même de la société.
可悲是,性暴力继续被用作战争武器,来
坏社
构。
S'agissant de la violence sexuelle, elle dit que ce phénomène tend à augmenter en période de dégradation des structures sociales.
谈到性暴力,她说当社构遭
坏时针对妇女
暴力行为
上升。
Environ 150 bâtiments avaient été détruits et de nombreux autres étaient structurellement peu sûrs, et 450 familles étaient sans abri.
大约有150座建筑被摧毁,许多其他建筑构受
坏。 有450个家庭无家可归。
Non seulement, elles tuent sans distinction, ces armes détruisent aussi le tissu économique et contribuent largement à l'insécurité et à l'instabilité.
这些武器不仅滥杀无辜,而且还坏经济
构,造成广泛
不安全和不稳定。
Cela permet aussi de participer à la reconstitution du tissu social sérieusement lézardé par les derniers évènements survenus dans ce pays.
这也使我们可以参与重建该国已遭到最近事件严重坏
社
构。
Ceux qui ont des compétences pouvant trouver preneurs s'en vont, les familles sont disloquées et les institutions sociales encore plus fragilisées.
有一技之长人正在被吸引到外地,使家人遭受分离之痛,并进一步
坏了社
构。
Il déclare également que les soldats iraquiens ont tiré des roquettes sur l'hôtel, ce qui en a gravement endommagé les structures.
索赔人还表示,伊拉克士兵向旅馆发射火箭榴弹,造成大面积构性
坏。
Il est largement admis que le viol détruit le tissu social des communautés et sape le fondement de toute réconciliation ethnique éventuelle.
人们普遍承认,强奸坏社区
社
构并侵蚀族裔和解赖以建立
基础。
Si elles sont reportées, cela compromet le reste de la structure au Kosovo, et l'on risque de se retrouver dans une situation encore pire.
如果推迟话,便
坏科索沃其他
构,我们便
使自己陷入更糟
局势之中。
La réconciliation, quant à elle, est présentée comme la réponse collective d'une société sortant d'une crise et dont le tissu constitutif a été endommagé.
和解本身被视为对刚刚摆脱冲突、社构遭到
坏
国家作出
一种集体
反应。
Lors d'une attaque au mortier survenue le 22 avril, la nonciature apostolique a subi des dégâts structurels, sans que l'on ne signale toutefois de victimes.
在4月22日迫击炮袭击中,梵蒂冈使馆
建筑
构遭到
坏,但是没有人员受伤
报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。