C'est une œuvre que je mets très haut.
这是一部我非常作品。
C'est une œuvre que je mets très haut.
这是一部我非常作品。
Désormais, chaque Français qui reprendra un travail sera encouragé, valorisé, récompensé.
今后,每个返工作岗位
人将受到鼓励,
以及补偿。
Ma délégation prend très au sérieux leurs contributions.
我国代表团对他们作出贡献十分
。
Les contributions financières et non pécuniaires devraient avoir le même poids.
对经济贡献和非经济贡献应同等。
C'est aussi un poisson d'appât de choix pour la pêche sportive à la ligne.
它也是深海钓鱼爱好者所一大目标。
Cela soulève la question des perspectives régionales, qui paraissent du plus grand intérêt.
这就提出了被甚为从区域角度
问题一事。
L'ANASE attache une grande importance à un système commercial multilatéral ouvert et n'excluant personne.
东盟十分开放、非
视和包容
多边贸易体系。
Il n'est pas correct de se concentrer sur l'un d'entre eux aux dépens des autres.
只一方面、牺牲其他两方面,并不是
确
做法。
C'est pourquoi les vrais artistes ne méprisent rien ;ils s'obligent à comprendre au lieu de juger.
因此,艺术家
一切,他们逼迫自己去理解,而不仅仅满足当个评判。
Elle n'en est pas moins d'actualité.
不过,迄今为止它仍是个很被问题。
Ces sociétés ont une prédilection pour les marchés ouverts, régionalement intégrés, où la main-d'oeuvre est qualifiée.
它们开放
、区域一体化并具备有技能劳动力
市场。
Aucune instance internationale respectable ne peut se permettre de débattre pendant dix ans sans obtenir de résultats tangibles.
没有一个被人国际机构能够坚持十年
讨论而无明显
结果。
Toutefois, les offres d'emploi qui donnent la préférence à un sexe déterminé continuent de paraître dans les médias.
不过,大众媒体上招聘广告对应聘者
性别仍十分
。
Les pays en développement avaient de plus en plus tendance à considérer leurs intérêts offensifs plutôt que défensifs.
发展中国家现在越来越多地其“攻势”利益而不是其“守势”利益。
En matière de coopération bilatérale, le Gouvernement souligne en particulier la coopération avec l'Agence japonaise de coopération internationale (JICA).
在双边合作方面,政府很与日本国际协力事业团
合作。
Comme les municipalités danoises chérissent leur indépendance, il serait difficile de centraliser les efforts pour réaliser l'égalité des sexes.
由于丹麦各个市政当局都很
自己
独立性,所以难以集中努力实现两性平等。
Le bien-fondé du soupçon importe peu; ce qui atteint l'honneur de l'homme, c'est la perception qu'en a l'opinion publique.
所怀疑事情是否
发生过并不
要:公众所
,是男子
名誉受到何种影响。
Le talon d'Achille de la structure actuelle réside dans le déséquilibre des pouvoirs qui caractérise le système des Nations Unies.
联合国系统现行结构要害是
权力。
Ces phénomènes sont aggravés dès lors qu'intervient une dimension ethnique ou religieuse, exacerbant les différences au lieu de les valoriser.
差异因族裔或宗教因素加剧而不是被时,这种现象就更加严
。
Ils exploitent un large éventail d'entreprises, des purement philanthropiques aux purement commerciales, en privilégiant les rendements sociaux sur les investissements.
他们经营从纯慈善到纯商业一系列企业,他们更
投资
社会回报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。