Ceci sur la toile de fond d’une inégalité croissante entre les confédérations nomades,dont certaines tendent à s’organiser en Etat,et de l’apparition d’une riche aristocratie.
这样一副画卷展示了显著不平等已经出现在各游牧联盟之间,一些联盟试图
家,之后富裕
贵族出现。
Ceci sur la toile de fond d’une inégalité croissante entre les confédérations nomades,dont certaines tendent à s’organiser en Etat,et de l’apparition d’une riche aristocratie.
这样一副画卷展示了显著不平等已经出现在各游牧联盟之间,一些联盟试图
家,之后富裕
贵族出现。
Pendant que l'homme près de la fenêtre décrivait tous ces détails, l'homme de l'autre côté de la chambre fermait les yeux et imaginait la scène pittoresque.
当窗病
讲述着这些细节
时候, 在病房另外一
病
闭上眼睛用他
幻想勾画出美丽
画卷。
Le Gouvernement brésilien réaffirme son engagement à promouvoir les droits des populations autochtones, qui comptent, au Brésil, environ 350 000 personnes issues de plus de 210 groupes ethniques, parlant quelque 170 langues différentes et qui composent une mosaïque extrêmement riche de cultures indigènes.
巴西政府重申决心促进土著权利,他们为数约35万
,属于巴西境内210多个族裔,说170种左右不同
语言,从而交
成一幅色彩斑斓
画卷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。