Le processus d'identification de tous les Haïtiens et de toutes les Haïtiennes est également engagé.
海地全体男女的身份验证工作也已开始。
Le processus d'identification de tous les Haïtiens et de toutes les Haïtiennes est également engagé.
海地全体男女的身份验证工作也已开始。
Tout citoyen, homme ou femme, a droit aux assurances sociales et à la sécurité sociale prévues par l'État.
每个男女有权享有国家的社会保险和社会保障。
L'âge légal de la majorité civile et du mariage pour les garçons et les filles est fixé à 21 ans.
男女成年和结婚的法定年龄
是21岁。
Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.
法律保障所有不分男女的受教育权利。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins 18 ans ont le droit de vote.
高棉不论男女年满18岁有投票权。
Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.
这些条件适用于全体,男女
一样。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins 25 ans sont éligibles à l'Assemblée nationale.
高棉不论男女满年25岁即有权作为候选人当选国
议会议员。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins de 40 ans sont éligibles au Sénat.
高棉不论男女年满40岁有权作为候选人当选参议院议员。”
Elle garantit l'égalité des droits et une protection égale pour tous les citoyens, femmes et hommes.
《宪法》保障所有不分男女权利平等,保护平等。
La loi sur l'éducation garantit l'éducation secondaire gratuite et obligatoire pour tous les citoyens, filles et garçons.
《阿塞拜疆共和国教育法》保证对我国所有无论男女实行免费义务制中等教育。
Au Pakistan, les infrastructures de santé sont accessibles à tous les citoyens, quel que soit leur sexe.
在巴基斯坦,所有巴基斯坦不论男女均可利用保健基础设施。
Ainsi, au niveau des textes régissant la vie des citoyens et citoyennes, aucune discrimination n'est prévue entre l'homme et la femme.
因此,从涉及男女生活的法律文件上,不存在男女之间的任何歧视。
Le droit de participation des ressortissants turcs est garanti par la loi, sans discrimination entre les hommes et les femmes.
土耳其不凡男女
享有不受歧视的平等参与权,这一点有法律保障。
La réalisation progressive de ce droit est une obligation partagée par tous les citoyens et citoyennes et l'État dans tous les domaines.
逐步满足这一权利,是男女及国家各个领域的共同责任。
Conformément à l'article 34 de la Constitution, les citoyens khmers des deux sexes ont le droit de voter et d'être candidat.
柬埔寨王国《宪法》第34条规定:“高棉不论男女享有选举权和被选举权。
Conformément à la section 47(1) de la Constitution, les hommes et les femmes ont droit à la citoyenneté et à la nationalité.
2 宪法第47(1)条承认男女拥有身份和国籍的权利。
Article 24. « Les citoyens lao, femme et homme, sont égaux en droit au point de vue politique, économique, culturel, social et familial »
“老挝男女在政治、经济、文化及社会和家庭事务方面均享有平等权利。”
Un citoyen ne peut devenir juge que s'il possède un diplôme d'expertise juridique reconnu par l'État et jouit d'une excellente réputation de dévouement.
朝鲜的男女只要拥有国家承认的法律专业文凭以及因其勤奋工作在人
中享有声誉,就可成为法官。
L'État offre également aux citoyens, hommes et femmes, des opportunités pour accéder à l'enseignement universitaire et aux études supérieures dans divers programmes à l'étranger.
该国还根据各种交流方案为男女出国上大学和深造提供同等机会。
Au Pakistan, le faible degré d'alphabétisation fait que les citoyens - hommes comme femmes - ne connaissent pas leurs droits, d'une manière générale.
由于巴基斯坦的识字率水平低,所以一般不论男女
不大了解自己的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。