La lutte entre la modernité et l'antimodernité n'est pas anachronique.
现与反现
之间
斗争不是
种时
错误。
La lutte entre la modernité et l'antimodernité n'est pas anachronique.
现与反现
之间
斗争不是
种时
错误。
Ils célèbrent la modernité et les conforts qu'elle offre.
他们拥抱现及其种种便利。
Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.
同样,林风眠寻求与精确
决裂,如此堂皇地迈入欧洲
现
。
Cette modernité insiste sur le respect des droits des hommes, des femmes et des enfants.
这是种坚持男人、女人和儿童权利
现
。
Aujourd'hui, la modernité, c'est ce que nous appelons la mondialisation.
现种称谓,即我们今天所说
全球化。
La lutte contre la modernité est l'un des mythes les plus romantiques produits par la modernité elle-même.
反现斗争是现
本身制造
个最为浪漫
神话。
Elles répondent toutes aux critères de contemporanéité et de maturité.
从现和成熟
方面衡量,这些问题都符合条件。
N. C. : Comment vous situez-vous par rapport à ce qu’on appelle la "modernité" ?
《新钥匙》:对于人们所说“现
”,您怎样定位您自己?
L'Algérie s'est engagée au progrès, à la modernité et à la jouissance totale des femmes de leurs droits.
阿尔及利亚致力于进步、现以及妇女充分享有自身
权利。
Cette conception de la société repose sur notre volonté d'être véritablement modernes tout en préservant et consolidant l'identité nationale.
这种接触社会办法
基础是使我们具有现
真诚互动与维护和巩固我们
民
二者之间达到和谐。
Elle a été à l'origine de tous ces événements d'une histoire mondiale que nous appelons, plutôt négligemment d'ailleurs, la « modernité ».
它导致了黑格耳所谓所有这些“世界历史
”事件,我们则将之统称为“现
”。
Nous devons reconnaître et protéger la modernité et son importante contribution : une culture laïque et universelle, une culture de masse.
承认现及其巨大贡献,即
种世俗
和普适
文化——大众文化,是我们应当保护和为之斗争
事情。
Dans les pays dans lesquels coexistent deux sociétés - traditionnelle et moderne -, la population admet certains éléments de la société moderne que n'accepte pas la société traditionnelle.
不容于某些传统社会现
因素得到现
社会民众
认可,比如与婚姻制度有关
理念和做法。
Anachronique dans une vision inspirée par des critères abstraits ou des préjugés, il se révèle en être, dans ses structures économiques, un des plus modernes et des plus dynamiques.
抱有不切实际或偏见观点人犯了时
错误,摩纳哥
经济结构具有很强
现
和活力。
Même si les manifestants ont plusieurs arguments valables à faire valoir, et que nous devions en tenir compte, ce ne sont pas la mondialisation et la modernité qui posent problème.
抗议者自然有许多道理,应当听取他们意见,但与此同时,问题并不在于全球化和现
。
C'est cette notion de modernité qui semble être au coeur des manifestations qui ont eu lieu récemment contre la mondialisation, manifestations qui auraient dû être au centre de nos débats avant le 11 septembre.
正是这种现观念,似乎是目前抗议全球化浪潮
关键所在,如果不曾发生9月11日
事件,这些抗议本来应当成为我们辩论
焦点。
En privant 23 millions d'hommes et de femmes du droit d'apporter leur contribution à la réalisation des buts et principes des Nations Unies, notre Organisation se prive également de sa propre quête de modernité et d'universalité.
剥夺2500万男女为联合国原则和目标实现做出贡献
权利,我们组织就剥夺了自己对现
和普遍
追求。
En conséquence, nous sommes contraints de réexaminer le système international de sécurité collective, d'étudier en profondeur les concepts et les structures de l'ONU et de prendre des initiatives novatrices pour examiner ces questions dans l'esprit de modernité du XXIe siècle.
其结果是,我们必须重新审视国际集体安全制度,深入研究联合国概念和结构,提出创新倡议,以便本着21世纪
现
精神解决此类问题。
Cependant, à moins que nous soyons en mesure de considérer la modernité comme une expérience libératrice, indépendamment de son abondance de biens et de services, de ses conforts et de ses autres avantages, j'ai peu d'espoir de voir un règlement positif de la crise à laquelle nous sommes actuellement confrontés.
但除非我们承认,现是
种解放
经验,独立于它所积累
商品和服务、物质舒适和其他等等
积累,我们就难以指望对目前所面临
危机求得积极
解决。
Dans le cadre, aujourd'hui très nécessaire, de « déconstruction » et de « reconstruction » des valeurs qui constituent la conception dominante de la modernité, il existe des dangers bien réels - et très difficiles à surmonter - de simplification excessive, d'arrogance intellectuelle ou morale, ainsi que le risque de ne s'intéresser qu'aux éléments les plus évidents au détriment des faces cachées de la condition humaine.
过于简单化、知识和道德上傲慢、集中注意最明显
要素而忽略人类境况
全貌等等危险在目前对于形成现
主要概念
价值观非常有必要进行
“解构”和“重构”工作中到处可见,而且很难解决。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。