Quatrième au classement général, la capitale hexagonale est jugée trop chère.
总评排行第四的法国首都巴黎,被认为物过高。
Quatrième au classement général, la capitale hexagonale est jugée trop chère.
总评排行第四的法国首都巴黎,被认为物过高。
Les cours internationaux élevés des produits de base ont induit une hausse généralisée des prix dans la région.
国际商品格偏高提高了本地区的一般物
。
Pour faciliter la comparaison avec les crédits approuvés, les ajustements en volume sont calculés sur la même base.
数量变化是按与核定拨款相同的物计算的,以方便与当前核定基数进行比较。
La détermination du salaire minimum n'est pas liée à la valeur du panier de la ménagère qui, selon les données disponibles, représente un montant bien supérieur au salaire minimum.
最低工资的确定与物无关,据我们所知,物
大大高于最低工资。
Les pays auparavant caractérisés par une hausse rapide du niveau des prix, par exemple certains pays d'Amérique latine et les économies en transition, sont parvenus à réduire encore l'inflation.
此前物曾快
升高的经济体,例如若干拉丁美洲国家和转型期经济体,都已经进一步降低了通货膨胀。
Ceci montre que les pays riches en ressources comme les pays qui en sont dépourvus, peuvent connaître une importante appréciation ou dépréciation, due essentiellement à des fluctuations du niveau des prix intérieurs.
这种情况显示,资源丰富和资源短缺的国家都会际有效汇率大幅贬值或升值的局
,这主要是因为国内物
波动所致。
L'augmentation des prix intérieurs est la principale cause de l'appréciation du taux de change effectif réel dans des pays tels que le Zimbabwe, où le taux de change nominal a très fortement diminué.
在名义汇率大幅度贬值的津巴布韦等国家,国内物上涨是
际有效汇率升值的主要原因。
Le Groupe de travail a recommandé que les taux de remboursement soient revus tous les trois ans en fonction des prix pratiqués à l'échelon national et d'indices d'évolution des coûts communiqués par les États Membres.
工作组建议根据会员国报告的国家物和发展指数,每三年审查一次偿还率。
L'évolution des prix de production relatifs des cultures vivrières et des cultures commerciales ainsi que les difficultés et les coûts qu'implique le respect des règlements phytosanitaires pour les cultures commerciales exportées pourraient bien maintenant inciter à développer les cultures vivrières pour le marché intérieur, ce qui entraînerait une certaine transformation de la structure de la production.
主食和经济作物之间的相生产物
趋势以及出口经济作物遵守植物检疫规章制度的难度与成本现在可能会促进针
国内市场的主食作物种植,从而带来生产模式的一些转变。
La CFPI a déclaré que pour assurer l'équité de traitement de toutes les parties, la mise en place des coefficients de pondération des dépenses non locales devait être dynamique afin de tenir compte des conditions économiques largement différentes, telles que les niveaux des prix, les taux d'inflation, les taux de change et la disponibilité de biens et services.
公务员制度委员会报告称,为了确保所有各方待遇公,地区外加权数的确定方法必须是动态的,以便考虑到普遍不同的经济状况,例如物
、通货膨胀率、汇率和可以提供货物与服务的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。