Une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue.
一支没有的香烟点燃了灌木丛。
Une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue.
一支没有的香烟点燃了灌木丛。
Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.
一颗了,总会有另一颗开始闪烁。
Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.
当太阳之时,这是无法避免之事,人类早已消失了。
Le feu s'éteint.
火在。
Aussitôt qu'un incendie était éteint, un autre se déclarait.
一处刚,另一处就燃起。
Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.
使我们能
各种冲突点燃的火。
Si elle a semblé vaciller, elle ne s'est pas éteinte.
它可能看起来有些摇曳,却没有。
Pour finir, le feu a été maîtrisé grâce au sang des innocents.
结果是用无辜者的鲜血把火了。
Cet ignoble blocus ne pourra jamais éteindre la lumière d'espoir suscitée par la révolution cubaine.
古巴革命点亮的希望之光,绝不会被这种臭名昭著的封锁。
Mais si le mouton mange la fleur, c’est pour lui comme si brusquement toutes les étoiles s’éteignaient !
要是绵羊把那朵花吃掉,
他来说就像所有
突然
一样!
Il ne faut pas décevoir l'espoir suscité dans la population afghane en tardant à répondre aux appels lancés.
不能因为犹豫或反应迟缓,使阿富汗人民燃起的一线希望。
Il a ensuite été secouru par deux professeurs qui ont utilisé un extincteur pour éteindre le feu, ont rapporté des témoins.
随即二名教师以火器将他身上的火
,现场目击者指出。
Il nous appartient maintenant d'alimenter cette flamme pour éviter qu'elle ne s'éteigne d'elle-même ou qu'elle en soit éteinte de façon délibérée.
现在要由我们大家持续点燃这一火焰,避免使它或被有阐意识地扑
。
Ces missions consacrent une grande partie de leur temps à promouvoir le dialogue et à utiliser la diplomatie préventive pour éteindre des incendies.
这些特派团花费大量时间协以及使用预防性外交
燃烧起的战火。
Dès que les tirs cessent et que la guerre s'estompe, des millions d'entre eux en profitent pour recommencer leur vie dans leur pays d'origine.
一旦战争停止炮火,无数难民和流离失所者即抓住时机,在他们的原籍国重新开始生活。
Sous la cendre encore chaude du régime barbare des Taliban couve un feu qui fait peser un danger sur la sécurité internationale et régionale.
在不人道的塔利班政权的灰烬中,仍然存在着尚未的火焰,
国际和区域安全构成危险。
La petite fille allait étendre ses pieds vers ce poêle pour les réchauffer, lorsque la petite flamme de l'allumette s'éteignit brusquement et le poêle disparut.
小女孩正要把脚伸向火炉来暖一下,是那团小小的火苗一下子
了,火炉也随之消失。
Les mousses imprégnées au graphite doivent être considérées comme des mousses résistantes au feu de par nature qui sont auto extinguibles et hautement résistantes à la combustion.
可以把石墨浸渍的泡沫视为一种“固有的耐燃泡沫”,能够自行,非常耐燃。
Nous sommes persuadés, Monsieur le Président, que sous la direction de votre pays, le Conseil trouvera le moyen de faire taire les fusils au Moyen-Orient et ailleurs.
我们相信,主席先生,在贵国的领导下,安理会定能找到办法,中东和其他地区的战火。
Rendre leurs droits aux détenteurs légitimes est le moyen le plus efficace d'éteindre les feux de la haine et d'éliminer le principal prétexte invoqué par les extrémistes.
恢复人民在法律上理应享有的权利是仇恨之火和消除极端分子主要借口的最为可行和有效的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。