Les formalités douanières sont administrées par les postes douaniers autorisés prévus par l'Accord de coopération.
手续按上述协定规定由共同体经授权
办事处办理。
Les formalités douanières sont administrées par les postes douaniers autorisés prévus par l'Accord de coopération.
手续按上述协定规定由共同体经授权
办事处办理。
Il préconisait toutefois de renforcer le guichet unique ainsi que d'alléger, et si possible d'accélérer, les procédures douanières.
然而他建议应该进一步加强这一个一站式办事机构,手续也应该简化,如果有可能应加快
手续。
En particulier, la réforme des procédures douanières et l'utilisation des technologies de l'information peuvent accélérer le dédouanement.
改革手续和信息技术
尤其可加快结
过程。
Dans l'affirmative, qui en est responsable et peut-il être utilisé par l'ensemble du personnel chargé des opérations de dédouanement?
由谁来维持此一系统,是否可供所有经办手续
人员利
?
Concernant les difficultés liées aux limites de l'offre, il fallait prêter attention aux procédures douanières et à l'administration fiscale.
于供应限制因素,必须注意解
手续和税务管理工作。
Les accords concernent principalement l'harmonisation des documents juridiques et douaniers et des formalités aux frontières.
这些协定基本上都与协调法律和文件以及过境手续有
。
Dans le domaine des obstacles en matière d'offre, il convient d'accorder de l'attention aux procédures douanières et à l'administration fiscale.
于供应限制因素,必须注意解
手续和税务管理工作。
Et surtout, ces fonctionnaires doivent bénéficier d'une formation adéquate pour leur permettre d'appliquer les procédures et formalités réglementaires.
最重要是,官员必须接受适当培训,
他们能够实施法定
程序和手续。
L'Organisation mondiale des douanes met au point et tient à jour des instruments et des recommandations visant à simplifier les procédures douanières.
世界组织制订并维护有
手续简化和标准化
各项文书和建议。
La Thaïlande est résolue à coopérer avec d'autres pays à la mise en place de procédures douanières propres à faire échec au terrorisme.
泰国承诺与其他国家合作实行必要手续来预防恐怖主义。
L'instrument international clef concernant la réforme des douanes est la Convention internationale pour la simplification et l'harmonisation des régimes douaniers (Convention de Kyoto).
改革
主要国际文书是《经修订
于
手续简化和统一
国际公约》(《京都公约》)。
Les coûts de transaction en rapport avec les procédures douanières aux frontières peuvent représenter une grande part de la valeur totale des produits échangés.
与边境手续有
交易成本占所交易产品总值
很大部分。
Au niveau mondial, elle s'emploie avec l'Organisation mondiale des douanes à améliorer et à réformer les procédures douanières qui entravent la fluidité du trafic.
在全球一级,世银与世界组织共同改进和改革妨碍高效交通运输
手续。
Il conviendrait aussi d'examiner avant tout la nécessité d'harmoniser les normes, de simplifier les formalités de douane et d'assurer la coopération entre les banques centrales.
还应优先注意协调各种标准、简化手续以及在各中央银行之间进行合作
必要性。
Dans le cadre de toutes les formalités douanières, les documents de transport sont contrôlés, et les envois sont vérifiés selon la méthode d'échantillonnage des risques.
在办理所有手续之前,都需要对货物单据进行查验,同时根据风险抽样对货物进行查验。
En particulier, la Convention révisée de Kyoto sur la simplification et l'harmonisation des procédures douanières pose les principes d'une réforme et d'une modernisation des douanes.
经修订《
于
手续简化和统一
京都公约》尤其为
改革和现代化确立了蓝图。
En outre, la CNUCED formulera des propositions concrètes concernant l'application de procédures douanières simplifiées, adaptées à un environnement automatisé, et les modifications législatives et réglementaires nécessaires.
此外,还将提出于实施适合自动化环境
简化了
手续
建议,以及在立法和规章框架方面所必需
改变。
Les autorités douanières ont le droit de prélever des échantillons et des spécimens de marchandises aux fins des formalités douanières, ainsi que de mener des enquêtes.
当局有权出于
手续
需要,对货物取样或取其样本,并开展调查。
Ils sont invités à simplifier les réglementations et les pratiques administratives, en particulier les procédures douanières, pour faciliter le commerce électronique et les activités de transport.
鼓励各国政府简化行政规则和做法特别是手续,以便利电子商务和运输业务。
Ce système facilite la gestion de tous les types de procédures, comme l'import-export, ainsi que tous les autres régimes douaniers, y compris le transit et l'entreposage.
这一系统改进了所有程序管理,如进出口以及所有
手续,包括过境和存仓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。