Il y a un article de loi qui prévoit ce crime.
有一条规定了这个罪行的法律条文。
Il y a un article de loi qui prévoit ce crime.
有一条规定了这个罪行的法律条文。
Veuillez donner un aperçu des dispositions législatives pertinentes.
请提出与这方面有关的法律条文大纲。
Les droits des citoyens sont inscrits dans la Constitution et protégés par des dispositions juridiques.
公民权入了宪法并受到法律条文的
护。
Ces différents textes ont ensuite été régulièrement actualisés et complétés.
以上这些不同的法律条文后来都定期加以更新和补充。
La législation lituanienne prescrit que les prestations sociales doivent être accordées sans distinction de sexe.
立陶宛共和的法律条文规定,必须确
不论男女人人享有社会
障。
Un document recensant toutes les dispositions pertinentes de la législation nationale a également été publié.
另外还出版了收集所有相关的家庭法律条文的文件。
Des dispositions légales prévoient l'entretien, le renforcement et la protection de la famille.
所罗门群岛具有维护、加强和护家庭的法律条文。
Veuillez décrire les procédures et les dispositions juridiques qui régissent l'extradition.
请说明引渡的程序和有关引渡的法律条文。
Enfin, elle s'inquiète de l'absence d'une interdiction juridique spécifique de la discrimination sexuelle.
最后,她对缺乏具体的禁止性别歧视的法律条文表示担心。
Ce n'est pas une affaire de référence à telle ou telle disposition juridique.
它不是援引一项或另一项法律条文的问题。
L'interprétation de l'article susmentionné de la loi confère un appui juridique à la circulaire no 8.
该项法律的上述条文经解释后为第8号通告提供法律依据。
Mener des études et réaliser des projets de recherche portant sur les tendances des flux migratoires.
向政府提出制订和家移民政策方面的建议; 对有关移民的法律条文草案提出意见; 收集与移民有关的信息; 建立和补充有关移民的统计数据库; 对移民潮趋势进行调查和制订研究方案。
Le Gouvernement zimbabwéen est convaincu que la question foncière ne saurait être réglée d'une façon purement juridique.
“津巴布韦政府认为,土地问题不能纯粹从法律条文的角度来解决。
Aux termes de la législation, en Slovénie, les femmes et les hommes ont les mêmes droits politiques.
按照正式的法律条文,斯洛文尼亚男女享有平等的政治权。
La seule disposition qui sanctionne la discrimination est celle de l'article 132 du Code Pénal (CP) déjà cité.
唯一一条惩治歧视的法律条文是上述已经引用过的《刑法》第132条。
Ce sont là autant de valeurs qui fondent la bonne gouvernance, auxquelles le Sénégal attache une grande importance.
除了这些外部原因,还不应忘记家首先应作出发展的努力,健康、透明的经济政策、社会公正、对
家财政的严格管理及对法律条文的严格遵守是最基本的;这些是作为良政基础的社会准则,塞内加尔对此十分重视。
Elle demande si des dispositions existent déjà visant à incriminer les trafiquants, en particulier tout responsable gouvernemental impliqué.
她询问是否已经有了惩治人贩子,尤其是涉案政府官员的法律条文。
De plus, les textes juridiques publiés en français sont inaccessibles à la plupart des femmes rurales, nombreuses et analphabètes.
此外,大批文盲农村妇女多数不懂以法文公布的法律条文。
La législation des États fédéraux prévoit un examen obligatoire et des mesures de placement en cas d'incapacité mentale (présumée).
联邦各州的法律条文对(推定)精神残疾规定了强制检查和安置措施。
La loi devrait prévoir que ses dispositions sur le conflit de lois s'appliquent aux mécanismes de réserve de propriété.
法律应当规定,本法关于法律冲突的条文适用于留所有权办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。