有奖纠错
| 划词

Il y a un article de loi qui prévoit ce crime.

有一条规定了这个条文

评价该例句:好评差评指正

L'interprétation de l'article susmentionné de la loi confère un appui juridique à la circulaire no 8.

该项上述条文经解释后为第8号通告提供依据。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez décrire les procédures et les dispositions juridiques qui régissent l'extradition.

请说明引渡程序和有关引渡条文

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas une affaire de référence à telle ou telle disposition juridique.

它不是援引一项或另一项条文问题。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez donner un aperçu des dispositions législatives pertinentes.

请提出与这方面有关条文大纲。

评价该例句:好评差评指正

Ces différents textes ont ensuite été régulièrement actualisés et complétés.

以上这些不同条文后来都定期加以更新和补充。

评价该例句:好评差评指正

Un document recensant toutes les dispositions pertinentes de la législation nationale a également été publié.

另外还出版了集所有相关家庭条文文件。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions légales prévoient l'entretien, le renforcement et la protection de la famille.

所罗门群岛具有维护、加强和保护家庭条文

评价该例句:好评差评指正

Les droits des citoyens sont inscrits dans la Constitution et protégés par des dispositions juridiques.

公民权利写入了宪法并受到条文保护。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle s'inquiète de l'absence d'une interdiction juridique spécifique de la discrimination sexuelle.

最后,她对缺乏具体禁止性别歧视条文表示担心。

评价该例句:好评差评指正

La législation lituanienne prescrit que les prestations sociales doivent être accordées sans distinction de sexe.

立陶宛共和国条文规定,必须确保不论男女人人享有社会保障。

评价该例句:好评差评指正

La loi devrait prévoir que ses dispositions sur le conflit de lois s'appliquent aux mécanismes de réserve de propriété.

规定,本法关于冲突条文适用于保留所有权办法。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de la législation, en Slovénie, les femmes et les hommes ont les mêmes droits politiques.

按照正式条文,斯洛文尼亚男女享有平等政治权利。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement zimbabwéen est convaincu que la question foncière ne saurait être réglée d'une façon purement juridique.

“津巴布韦政府认为,土地问题不能纯粹从条文角度来解决。

评价该例句:好评差评指正

La seule disposition qui sanctionne la discrimination est celle de l'article 132 du Code Pénal (CP) déjà cité.

唯一一条惩治歧视条文是上述已经引用过《刑法》第132条。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande si des dispositions existent déjà visant à incriminer les trafiquants, en particulier tout responsable gouvernemental impliqué.

她询问是否已经有了惩治人贩子,尤其是涉案政府官员条文

评价该例句:好评差评指正

De plus, les textes juridiques publiés en français sont inaccessibles à la plupart des femmes rurales, nombreuses et analphabètes.

此外,大批文盲农村妇女多数不懂以法文公布条文

评价该例句:好评差评指正

Mener des études et réaliser des projets de recherche portant sur les tendances des flux migratoires.

向政府提出制订和落实国家移民政策方面建议; 对有关移民条文草案提出意见; 集与移民有关信息; 建立和补充有关移民统计数据库; 对移民潮趋势进调查和制订研究方案。

评价该例句:好评差评指正

La législation des États fédéraux prévoit un examen obligatoire et des mesures de placement en cas d'incapacité mentale (présumée).

联邦各州条文对(推定)精神残疾规定了强制检查和安置措施。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de texte législatif sur le terrorisme, quels sont les critères juridiques définissant un acte terroriste en Suisse?

有关恐怖主义条文不存在时,瑞士界定恐怖主义标准是什么?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吊带长裙, 吊灯, 吊灯花属, 吊顶, 吊顶龙骨, 吊斗, 吊儿郎当, 吊儿郎当的(人), 吊儿郎当的人, 吊放有杆锚滑车组, 吊杆, 吊杆(吊艇用的), 吊杆撑柱, 吊杆滑车, 吊杆滑轮, 吊杠, 吊杠运动员, 吊钩, 吊钩[机]齿条, 吊钩式起重机, 吊钩下交货, 吊古, 吊挂, 吊挂罗经, 吊管, 吊环, 吊环螺钉, 吊货钩, 吊货滑轮, 吊货索, 吊祭, 吊架, 吊架(吊灯、花等的), 吊脚楼, 吊扣, 吊兰, 吊篮, 吊缆, 吊链, 吊笼, 吊楼, 吊炉, 吊马镫的皮带, 吊毛, 吊锚, 吊锚复滑车, 吊锚滑车, 吊锚滑车索, 吊锚滑轮, 吊门, 吊民伐罪, 吊膀子, 吊铺, 吊铺系索, 吊起, 吊起的, 吊起一块石料, 吊钱儿, 吊桥, 吊桥的活动桁架, 吊球, 吊伞绳, 吊嗓子, 吊丧, 吊砂, 吊扇, 吊升窗插销, 吊绳, 吊式电风扇, 吊水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables

Les termes du code étaient formels. Il y a dans notre civilisation des heures redoutables ; ce sont les moments où la pénalité prononce un naufrage. Quelle minute funèbre que celle où la société s’éloigne et consomme l’irréparable abandon d’un être pensant !

法律条文是死板。在我们文明里,有许多令人寒心时刻,那就是刑法令人陷入绝境时刻。个有思想远离社会,遭到了无可挽救遗弃,那是何等悲惨日子!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吊闸(城堡入口的), 吊着, 吊着的, 吊中球, 吊钟钩, 吊钟海棠, 吊钟花, 吊钟花属, 吊装, 吊装船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接