Les gadgets ne diminuaient pas la consommation d'essence et l'acheteur a verbalement informé le vendeur de ce problème.
这些装置并没有减少,
买方向卖方口头通知了这一问题。
Les gadgets ne diminuaient pas la consommation d'essence et l'acheteur a verbalement informé le vendeur de ce problème.
这些装置并没有减少,
买方向卖方口头通知了这一问题。
Le vendeur, une société allemande, avait vendu à une société espagnole des dispositifs destinés à réduire la consommation d'essence des automobiles.
卖方为一家德国公司,向一家西班牙公司出售降低汽车的装置。
Du côté des motorisations, essence ou diesel, cette grande berline (4,97 m) surbaissée n’offre que des V6, de 204 à 300 ch.
在机械化、或内燃机方面,这辆超低型大型轿车(长4.97米)拥有V6发动机,输出功率204-300马力。
Cette fonction à détection de charge empêche le calage du moteur à bas régime, pour davantage de productivité et une consommation limitée de carburant.
负载感应功能甚至可在局部节流
作期间防止发动机失速,使之保持高生产率和低
。
La Mission a entrepris de mettre en place le système FuelLog pour suivre efficacement la consommation de carburant des véhicules appartenant à la Mission et aux contingents.
稳定团目前正全面实施燃料记录系统,以有效管理稳定团和特遣队所属车辆的。
Le Comité recommande à l'Administration de prendre les mesures voulues pour améliorer la transparence des comptes relatifs à la consommation de carburant à l'UNFICYP et à la MINUT.
委员会建议行政当局采取适当措施,改善联塞部队和东帝汶综合团对的问责制。
Pour ce voyage inaugural, le navire a utilisé une aile volante de 160 mètres carrés en conjonction avec une propulsion classique, cette formule devant permettre de réduire la consommation de carburant d'au moins 10 % selon le régime des vents, voire jusqu'à 50 % lorsque ce régime est optimal.
航使用了160平方米的筝帆,同时配合使用传统的推进手段,预期可减少燃
消
量至少10%,具体取决于当时的风力条件,据预测,在最佳风力条件下
节省估计最高可达50%。
Le Comité recommande à l'Administration de prendre des dispositions pour : a) appliquer intégralement le Système électronique de comptabilisation des carburants des missions dans toutes les stations de ravitaillement de la FINUL afin de renforcer le contrôle de la consommation des carburants; et b) améliorer la fiabilité des comptes de l'ONUCI relatifs à la consommation de carburant.
委员会建议行政当局采取措施,以(a) 在联黎部队的所有工作地点全面实施特派团燃电子计费系统,加强对
的控制;(b) 增强联科行动
记录的可靠性。
Au paragraphe 123, le Comité recommande à l'Administration d'accélérer le processus d'évaluation des biens durables dans toutes les missions afin de déterminer des quantités réalistes pour le niveau des stocks et de prendre des mesures appropriées pour transférer les biens excédentaires à d'autres missions qui pourraient en avoir besoin ou à la Base de soutien logistique des Nations Unies, ou s'en défaire.
在第171段中,委员会建议行政当局采取措施:(a) 在联黎部队的所有工作地点全面实施特派团燃电子计费系统,加强对
的控制;(b) 增强联科行动
记录的可靠性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。