L'article 67 est ainsi appliqué pour interdire l'emploi de femmes dans des travaux nécessitant une force physique considérable, dans un travail souterrain ou sous l'eau.
因此,《法》第67条适用于禁止雇用女性从
以高强度体力
、
下或水下作业为主要
点的工作。
L'article 67 est ainsi appliqué pour interdire l'emploi de femmes dans des travaux nécessitant une force physique considérable, dans un travail souterrain ou sous l'eau.
因此,《法》第67条适用于禁止雇用女性从
以高强度体力
、
下或水下作业为主要
点的工作。
Il est interdit d'attribuer à une femme des postes qui comportent un travail particulièrement ardu, un travail souterrain ou sous l'eau ou un travail susceptible de porter préjudice ou de poser un grand risque à la santé.
不能分配女职工从艰苦的
、
下、水下作业或任何对女性健康有破坏性影响和具有高
险的工作。
En vertu de l'article 67 de la loi sur le travail, une femme employée ne doit pas être affectée à un travail qui nécessite essentiellement un effort physique considérable ou à un travail souterrain ou sous l'eau.
依照《法》第67条的规定,女性雇员不可以从
以高强度体力
、
下或水下作业为主要
点的工作。
Les règles en vigueur interdisent d'employer toute personne âgée de moins de 15 ans à des travaux mettant sa vie ou sa santé en danger, tels que les travaux physiquement exigeants et les travaux souterrains ou sub-aquatiques.
根据现行国内条例,考虑到其身心能力,15岁以下的人不得从以重体力为主的
(
下和水下作业),以及可能有害其生命和健康的工作。
Le déminage humanitaire réalisé en Bosnie-Herzégovine comprend une étude systématique et générale, ainsi que l'établissement par le BHMAC d'une documentation relative aux projets, alors que les études techniques, les opérations de nettoyage des terres et des maisons, le nettoyage sous l'eau et l'enlèvement des restes explosifs de guerre sont réalisés par des organismes de déminage accrédités.
波斯尼亚和黑塞哥维那的人道主义排雷行包括由波黑排雷行
中心进行系统性和一般性的调查以及编制项目文件,同时由获得认证的排雷组织进行技术调查、清理土
和房屋、执行水下清除作业和清除战争遗留爆炸物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。