Les querelles de territoire sont coûteuses; elles peuvent même nous coûter la paix.
机构间争竞不仅耗费钱财,还可能使和平毁于
旦。
Les querelles de territoire sont coûteuses; elles peuvent même nous coûter la paix.
机构间争竞不仅耗费钱财,还可能使和平毁于
旦。
Ces réalisations risquent d'être remises en question si des réponses efficaces ne sont pas trouvées à ces problèmes.
如果不作出有效反应,这些成绩会毁于旦。
Il fragilise tout l'effort que nous faisons pour réduire la pauvreté et offrir un mieux-être à nos populations.
艾滋病使我们为减少贫困和为人民创造更美好未来所有努力毁于
旦。
Tous nos efforts nationaux seraient réduits à néant par des tremblements de terre et autres désastres écologiques et sociaux.
我们各国努力,将被地震、生态灾难和社会灾难毁于
旦。
Un manquement viendrait contredire la bonne foi avec laquelle nous avons été assurés que les engagements pris seraient honorés.
做不到这点,我们
直以来得到保证说,作出
承诺会履行
,其诚意将毁于
旦。
Comme nous l'avons vu récemment, des années de développement peuvent être anéantis d'un jour à l'autre ou presque par la guerre.
如我们最近所见,多年兢兢业业展有可能被战争毁于
旦。
Malheureusement, le fervent espoir de la communauté internationale a été récemment réduit à néant par des affrontements et des incidents meurtriers.
遗憾是,流血冲突和事件使国际社会
真诚希望毁于
旦。
Toutefois, s'ils ne sont pas réglés de manière satisfaisante, les problèmes encore présents pourraient facilement remettre en cause les progrès réalisés.
但该国依然面临各种挑战,如果适当处理这些挑战,这进展可能毁于
旦。
Elle assombrit les perspectives des générations et des nations, menaçant d'annihiler les gains en matière de développement de presque un demi-siècle.
使各代人和各国
前景暗淡,可能使将近半个世纪
展成就毁于
旦。
La guerre et le sida menacent ensemble de défaire, dans de nombreux pays en développement, des décennies de progrès économique et social.
战争和艾滋病结合可能使许多
展中国家几十年取得
经济社会进步毁于
旦。
Ces initiatives se trouvent cependant souvent entravées par des catastrophes naturelles, qui peuvent, en quelques heures, réduire à néant des années de travail.
但是由于自然灾害这些努力往往受到妨碍,自然灾害可使多年工作在几个小时内毁于
旦。
Une telle mesure éliminerait toute perspective de règlement pacifique de la crise palestino-israélienne et, dans le pire des scénarios, conduirait à une situation incontrôlable.
这种措施可能使和平解决巴以危机前景毁于
旦,甚至导
局势
失控。
Cette situation annulerait les progrès réalisés et gaspillerait les investissements considérables consentis par la communauté internationale : il faut donc à tout prix l'éviter.
出现这样局面将使已经取得
成果毁于
旦,浪费国际社会
重大投资,因此应该尽
努力予以避免。
La crédibilité de la communauté internationale est sur point de se dissoudre devant le déluge de munitions qui continue de frapper la bande de Gaza.
随着连串炸弹继续袭击加沙地带,国际社会
信誉即将毁于
旦。
Dans les sociétés sortant d'un conflit, une information orientée pourrait raviver la violence et réduire à néant des efforts laborieux de paix et de réconciliation.
在冲突后社会,有失公允报道可能重新激起暴力冲突,使为和平与和解所付出
艰辛努力毁于
旦。
Ces crises multiples menacent de ralentir la réalisation des OMD, voire de réduire à néant les gains durement acquis par le passé dans de nombreux pays.
这三重危机有导实现千年目标努力脱轨,甚至使许多国家已经取得
来之不易
成就毁于
旦
危险。
Nombre d'entre elles ont dit craindre que les progrès accomplis au prix de grands sacrifices ne soient remis en question si la communauté internationale n'intervenait pas d'urgence.
许多国家代表团担心是,如果国际社会不采取紧急行动,这些国家艰苦奋斗取得
成就就可能毁于
旦。
Dans les opérations de maintien de la paix, les succès étaient occultés ou passaient inaperçus, tandis qu'un échec retentissant suffisait parfois à anéantir les progrès de plusieurs années.
他说,在维持和平过程中,次取得成功很容易被人们忘记或未引起注意,而
次大
失败就足以让数年
进展毁于
旦。
Ils pourraient réduire à néant 40 ans d'efforts visant à prévenir la prolifération d'armes nucléaires et plus de 75 ans d'efforts visant à conjurer le spectre des armes biologiques et chimiques.
这些争端可能会使40年来防止核武器扩散努力付诸东流,也可能会使在消除生化武器灾祸方面75年多
努力毁于
旦。
Les efforts actuels de maîtrise des armements et de désarmement risqueraient ainsi d'être réduits à néant et il est à craindre qu'on en revienne alors à l'époque de la guerre froide.
这种情况可能使现有军备控制和裁军努力毁于
旦,
些与会者还担心
会使国际秩序回到冷战时期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指
。