Il propose de faire droit à cette demande, sauf objection, conformément à la pratique établie.
如果没有异议,他就
据惯例,认为委员会愿意接受这一请求。
Il propose de faire droit à cette demande, sauf objection, conformément à la pratique établie.
如果没有异议,他就
据惯例,认为委员会愿意接受这一请求。
Certains responsables, suivant un système bien établi, affirment qu'il s'agit de tâches collectives.
某些部门
据长期的惯例声称这是社区工作。
Conformément à la pratique établie, la séance plénière de la Conférence devrait se tenir mardi.
据惯例,
这种情况下,裁谈会的全会
该改
星期二举行。
Conformément à la pratique établie, la version actuelle de l'article 92 doit être retenue.
因此,
据通常的惯例,
保留第92条草案的现有文本。
La pratique de la Commission veut qu'on y réponde dans un cadre officiel.
据委员会的惯例,

式场合
复这些
。
Il est de tradition qu'à cette occasion, l'Assemblée examine le point intitulé « Question de Palestine ».
据惯例,大会
纪念日讨论
为“巴勒斯坦
”的项目。
Cependant, conformément à la pratique établie, certains des agents de l'ONU n'étaient pas en uniforme.
然而,
据惯例,有些便衣警官也
执勤。
Conformément à la pratique habituelle, le pays hôte assurerait la présidence du Sommet.
据通常惯例,首脑会议主席将由东道国担任。
Le Président suggère que, conformément à l'usage établi au Comité, il soit accédé à ces demandes.
他建议
据委员会的惯例,接受这些请求。
Conformément à la pratique établie, seule la partie principale du rapport est soumise à l'Assemblée générale.
据既定惯例,仅向大会提交本报告的
文。
Le Groupe de travail pourrait, conformément à la pratique établie, élire un président et un rapporteur.
工作组似宜
据以往的惯例选举一名主席和一名报告员。
Conformément à la pratique, l'examen du Groupe de travail porterait essentiellement sur l'orientation programmatique du nouveau budget.
据以往惯例,工作组的审查侧重于新的预算中的方案内容。
En l'absence d'opposition et conformément à la pratique établie, il invite le Comité à approuver cette requête.
没有异议的情况下, 他
据惯例请特别委员会核准这项请求。
Le tribunal a jugé qu'un taux annuel de 8 % était raisonnable en regard des pratiques commerciales ordinaires.
仲裁庭认为,
据通常商业惯例,
当采用8%的年率。
La Présidente dit qu'elle considèrera que, selon la pratique établie, la Commission souhaite tenir une séance publique.
主席说,
据惯例,她认为委员会希望举行一次公开会议。
Conformément à cette pratique, les Parties sont convenues de créer un tel comité présidé par M. Josef Buys (Belgique).
据这一惯例,各缔约方商定设立这样一个委员会,并将由Josef Buys先生(比利时)担任主席。
Il s'agissait d'ennemis combattants faits prisonniers au cours d'un conflit armé conformément aux lois et coutumes de la guerre.
他们是
据战争法和惯例
武装冲突期间被拘留的敌方战斗员。
On peut énoncer les propositions suivantes, fondées sur la pratique internationale et la doctrine
可以
据国际惯例和学说提出以下主张。
Conformément à l'usage et en l'absence d'objections, il considérera que le Comité souhaite donner suite à cette demande.
据惯例,如果没有人提出反对意见,他就认为委员会同意这一请求。
Conformément à la pratique établie et en l'absence d'objections, elle considère que le Comité accède à cette demande.
据惯例,如果没有反对意见,她将认为委员会同意这一请求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指
。