Vous tombez mal, il vient de partir.
您得真不凑巧,
刚走。
Vous tombez mal, il vient de partir.
您得真不凑巧,
刚走。
Tu arrives pile à l'heure.
你得真准时。
Eh! bien, mon pere, vous n'avez donc pu empecher ce malheur?
"那么,父亲,您没有得及阻止这桩祸事,是吗?"
Cela vient comme un cheveu sur la soupe.
得不适时。
La neige fut bienvenue dans les stations de ski.
这场雪在滑雪场得正是时候。
Si inattendue que soit cette nouvelle, elle est malheureusement exacte.
这个消息虽然得如此突然,但不幸的是它千真万确。
Il est bien dommage de ne pas pouvoir tout voir en si peu de temps.
可惜时间太短了,很多地方没得及看。
Donc en partant dès demain, j'ai encore une chance d'arriver à temps.
如果我明出发,我还能
得及。
Tout va et vient, mais reste l'amour.
一切得快,去,而是爱停留。
L'accident fut brutal, au point que nul ne put en établir les circonstances exactes.
事故得非常突然,因此谁也无法
出确切的情况。
Tu viens trop tard –Ne viens pas si tard !
你得太晚了-不要
那么晚!
La consommation de vin semble plus bénéfique que celle d'alcools forts ou de bière.
饮红酒又要比饮烈酒或是啤酒得有益。
Est-il encore temps d’envoyer une lettre à la poste.
到邮局寄信还得及吗?
Mais pour nombre de victimes, ils sont arrivés trop tard.
但对于许多受害者,
们
得太迟了。
Pour eux, abandonnés par Dieu et trahis par l'humanité, la victoire est arrivée trop tard.
对们
,
们被上帝所遗弃,被人类所背叛,胜利的确
得迟了些。
Pour six millions de Juifs, l'État d'Israël est venu trop tard.
对600万犹太人而言,以色列国得太迟。
Pour eux, et pour d'innombrables autres, l'Organisation des Nations Unies est aussi venue trop tard.
对们而言,对无数其
人而言,联合国也
得太迟。
Le service d'appui conseil à l'orientation des filles est donc venu à point nommé.
因此女子方向指导咨询支持服务得及时。
La situation n'a rien d'alarmant, étant certainement meilleure que dans la plupart des disciplines statistiques.
情况还远远没有到惊人的地步,而且也肯定比大部分统计领域的情况得好。
La paix en Bosnie-Herzégovine a été gagnée de haute lutte.
波黑的和平得很不容易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。