Si dans 2 heures la fièvre a monté, vous me rappellerez.
用于条件式中,表示在另一个将
前发生的事(如先将
),主句使用将
。
Si dans 2 heures la fièvre a monté, vous me rappellerez.
用于条件式中,表示在另一个将
前发生的事(如先将
),主句使用将
。
A quoi sert le conditionnel passé ? Voilà quatre utilisations principales.
去条件式用
什么? 看看下面的四个例子.
Avec un temps composé (passé composé, conditionnel passé, plus-que-parfait, etc.), il se place devant l’auxiliaire.
-- 在复合
态中(
去完成
、条件式
去
、愈
去
等)位于助动词前。
Après un "si" conditionnel, on emploie obligatoirement le plus-que-parfait si le fait est dans le passé.
在由【si】引导的条件式里面,如果主句的动作发生在
去,从句
须用愈
去
。
Il n'est fait aucune obligation aux États, qui “peuvent” ou “pourraient” faire quelque chose.
一切都不是强制性的:动词的
态都是条件式—各国“可”或“可能”作某事。
1 Si mon parton me (donnait) quelques jours de vacances en hier.je (irais) a la bibliotheque ou a la patinoire.
未完成
去
.主句用条件式现在
.表示可能性小的假设.
Le verbe aimer est difficile à conjuguer: son passé n'est pas simple, son présent n'est qu'indicatif, et son futur est toujours conditionnel.
难以给法语动词“爱”变位:爱

不是“简单”
去式,爱
当下只会是现在
“直陈式”,爱
展望却
总是假设的条件式。
J'ai utilisé le temps présent de l'indicatif partout, en fait, je crois que d'autres modes soient meilleurs, comme la condition ou le subjonctif.
我都用了直陈式现在
,我想应该是别的
态才合适的,比如条件式或者虚拟式才好。
" Le verbe aimer est difficile à conjuguer, son passé n'est pas simple, son present n'est qu'indicatif, et son futur est toujours conditionnel"
爱是个难以动词变化的动词,它的
去式很不简单,它的现在式只不
是表象,而它的未
式总是条件式.
De plus, pour éviter les conditions préalables et les formulations absolues, il convenait de remplacer le mot « doit » par un terme moins catégorique.
此外,为了避免使用先决条件式和绝对性的措辞,有人建议用一个不那么绝对的词
取代“
须”。
Elle est constituée des équipes spéciales suivantes: fusions et acquisitions, transactions clefs en main, force majeure, représentation et distribution, Incoterms, licences, contrats électroniques et enfin compétence et loi applicable.
该委员会设有下述方面的工作队组成:并购、有关不可抗力和艰苦条件的统包式合同、代理和分销、《国际贸易术语解释通则》、许可证发放、电子订约、管辖权和适用法律。
Bien qu'il faille irréfutablement le combattre vigoureusement et immédiatement, le réflexe instinctif qui consiste a l'écraser militairement n'a pas réussi à comprendre les formes et les manifestations de ce fléau ou encore à étudier ses racines et ses causes profondes.
尽管无可争辩的事实是
须迅速和积极地对付恐怖主义,然而试图以军事手段加以摧毁的条件反射式的反应,未能解决其很多的表现或直捣其根源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。