Veuillez préciser comment ils ont été utilisés dans la pratique?
请提供这些程序和机制的实际运作详情。
Veuillez préciser comment ils ont été utilisés dans la pratique?
请提供这些程序和机制的实际运作详情。
Nous souhaiterions que le Conseil de sécurité envisage deux nouveaux mécanismes éventuels.
我们谨建议考虑安全理事会的两个新的可能的机制。
Cela procèdera de la création, dans différents domaines administratifs, de mécanismes de consultation.
这将通过在不行政领域建立磋商机制来实现。
Malheureusement, il n'existe pas de dispositif constitutionnel permettant de presser le tribunal d'agir plus vite.
遗憾的是,尚无任何宪法机制可以向该法院施加压力,使其迅速作出裁。
Au cours des 20 dernières années, les mécanismes de la mondialisation ont substantiellement changé.
在最近20年里,全球化的机制发生了实质性的变化。
Le Mécanisme d'évaluation intra-africaine a été mis en place.
非审议机制已经建立。
Un mécanisme de règlement des différends fait partie intégrante de l'Accord.
定内还包括一套解
争端的机制。
Le Mercosur et la Communauté andine offraient des mécanismes de coopération aux États d'Amérique latine.
南方共市场和安第斯共
体为拉丁美
国家间的合作提供机制。
Nous ne disposons malheureusement, je le crains, d'aucun mécanisme efficace pour affronter ce problème.
我担心我们没有任何有效的现行机制处理这个问题。
L'article établit un mécanisme pour le règlement pacifique des différends.
本条规定和平解争端的机制。
Les mesures résultant des trois mécanismes peuvent être considérées comme complémentaires.
可以认为这三个机制所采取的行动是相辅相成的。
Elle représente un précieux instrument pour consolider les mécanismes nationaux de lutte contre la corruption.
《公约》是加强打击腐败的国家机制的一个有用的工具。
Faute de ce mécanisme nous pensons que la Convention serait privée d'un élément essentiel.
我们感到,没有这种机制,《公约》就缺乏基本要素。
Dans certains cas, il existe des mécanismes d'autoréglementation du secteur privé.
在一些情况下,存在私营部门的自我管制机制。
Il a été proposé que ce dispositif s'occupe en particulier de la prévention des conflits.
建议中提议该机制的任务应尤其着重于预防冲突。
Ainsi, la mise en oeuvre des normes et du mécanisme d'évaluation est cruciale.
因此,执行标准和审查机制是至关重要的。
Cette étape a constitué un tournant dans l'évolution du MDP.
这标志着清洁发展机制发展中的重要一步。
Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.
土著民族运动和(或)代表提出问题和优先事项以及加强粮农组织互动的一种方式,是通过国际非政府组织/民间社会组织的世界粮食首脑会议五年期审查规划委员会机制来进行。
Les groupes thématiques des Nations Unies sont un autre mécanisme important.
联合国各主题小组是另一个主要机制。
La Croatie entend-elle à cet égard adopter un mécanisme de suivi approprié?
由于这需要有适当的监测机制,克罗地亚(拟将)如何确保做到这一点?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。