Le trafic de drogues alimente ainsi leur logistique militaire.
毒品生产的扩大鼓励了军事用品的货交
。
Le trafic de drogues alimente ainsi leur logistique militaire.
毒品生产的扩大鼓励了军事用品的货交
。
Il ne s'agit pas d'une économie de troc puisqu'il n'y a pas de transactions bilatérales.
它不一种以货
货
济,因为它不需要双方交
。
Ces armes de petit calibre sont souvent échangées contre des drogues illicites.
这些小武器在很多情况下用非法毒品
货交换的。
Le troc, essentiellement avec les navires de passage, joue un rôle important dans l'économie du territoire.
与过往船只进行货贸
济的重要组成部分。
Il n'y avait pas l'électricité et les résidents vivaient d'une agriculture de subsistance et de troc.
村里没有通电,当地人靠自给农作和进行某些货贸
为生。
Il a été informé que l'Autorité provisoire de la coalition envisageait de mettre progressivement fin à ces transactions.
委员会获悉,联盟临时管理当局打算逐渐消除货交
。
La dégradation progressive du système de troc pour les produits de base continue de nous préoccuper.
期以来,初级产品
货贸
条件的持续恶化始终令我们感到关注。
Les parties avaient donc décidé de régler le contrat avec de l'argent et non sous forme de troc.
因此,双方决定以现金方式结清合同,而不再通过货方式。
ABB Lummus déclare que "l'accord de troc allait prendre effet au moment de l'invasion du Koweït par l'Iraq".
ABB Lummus说,“在伊拉克威特之时,
货安排正要开始执行”。
Le troc, qui est pratiqué essentiellement avec les navires de passage, joue un rôle important dans l'économie du territoire.
以货货
济的一个重要部分,主要与过往船只交
。
Après l'annulation de l'arrangement concernant l'opération de troc de pétrole, l'Employeur n'a payé aucun des travaux facturés en deutsche mark.
在取消了石油货安排后,雇主没有支付任何以德国马克计算的工程。
Le libellé de l'accord de troc tenait compte des dispositions d'un contrat de vente de pétrole passé entre Chevron et SOMO.
货协定的表述方式涵盖了Chevron 和SOMO之间订立的一项石油销售合同的条款。
Le fonctionnement de l'accord de troc et les points de fait et de droit soulevés dans les réclamations considérées sont examinés à la section III ci-après.
《货协定》的运作及其提出的事实问题和法律问题见下文第三节。
Les vendeurs égyptiens devaient être payés par un compte établi dans le cadre de l'accord de troc à la Bank of Alexandria (le «compte de troc égyptien»).
埃及卖方的货款由根据《货协定》在亚历山大银行开立的帐户(“埃及
货帐户”)支付。
Selon d'autres sources, ces groupes se procurent directement une partie du matériel dont ils ont besoin soit en l'achetant soit dans le cadre d'opérations de troc.
根据其他方面的消息,这些组织的一部分军事装备通过直接购买和
货贸
获取的。
Les réclamations de la catégorie «E2» qui s'y rapportent ont été regroupées dans la présente tranche du fait qu'elles soulevaient des points de droit et de fait analogues.
之所以将“E2”类索赔中确定属于“货索赔”的索赔纳
本批
因为它们提出的事实问题和法律问题与本批索赔相似。
Des courtiers ouvrent des comptes crédités de sommes très importantes et effectuent les paiements en espèces soit à l'ouverture des comptes soit à la date de la compensation.
纪人用巨额现金开设账户,而在开设账户之时或在
货之日以现金付款。
Je voudrais aussi noter qu'en dépit de toutes les difficultés, l'activité économique reprend par de différentes façons, à la fois par paiement en espèces et par le troc.
我还要指出,尽管存在种种困难,济活动正以各种方式得到恢复,包括现金和
货交
。
D'autres réclamations liées à l'import-export, non abordées dans la présente tranche, concernent des accords de troc prévoyant que l'Iraq réglerait les marchandises sous forme de livraisons de pétrole.
不在这一批中的其他进出口索赔涉及货安排,即伊拉克用石油作为对货物有付款。
Le recours à la pratique du troc fait qu'il est difficile de déterminer si les revenus issus des exportations de pétrole iraquien ont été estimés à leur juste valeur.
货交
的做法使人难以确定伊拉克石油输出价格
否公平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。