L'employeur doit identifier et protéger convenablement les matières inflammables.
雇主必须认明并适当保护易燃物资。
L'employeur doit identifier et protéger convenablement les matières inflammables.
雇主必须认明并适当保护易燃物资。
En outre, des objets combustibles y sont stockés.
另外,室内还存放了易燃物品。
Il est plus petit, plus peuplé, plus inflammable.
现在世界更小、更拥挤、更易燃。
Les instruments utilisés sont les explosifs, les produits inflammables ou caustiques et les dispositifs pyrotechniques.
此类罪行中所使用工具包括
炸物、易燃物或腐蚀性物质及烟火技术装置。
Ils doivent être correctement ventilés afin d'empêcher la formation d'une atmosphère inflammable ou d'une accumulation de pression.
容器必须适当地通风以防形易燃气氛和压力升高。
« Les méthodes ci-après devraient être utilisées pour déterminer le point d'éclair des liquides inflammables : »
“应采用以下方法确定易燃液体闪点:”。
De nombreux accidents seraient causés par l'explosion de gaz inflammables restés dans la soute du navire.
据报告,故是由于
先未从船
中排放掉易燃气体造
炸所致。
7.5.2.11 Les CGEM conçus pour le transport des gaz inflammables doivent pouvoir être mis à la terre électriquement.
5.2.11 拟装运易燃气体元气体容器必须能够作电气接地。
Les termes munition, explosif, arme à feu, substance incendiaire et arme offensive ont fait l'objet de définitions.
界定了弹药、炸物、枪支、易燃物质及攻击性武器
定义。
L'accumulation croissante de matières combustibles (charge calorifique) influe également sur le comportement et la contrôlabilité des incendies.
越积越易燃物质(燃料堆)还影响了野火
行为特征和可控性。
Ainsi, le remplacement des HFC par des hydrocarbures comme agents moussants ou frigorigènes risque d'augmenter sensiblement l'inflammabilité.
例如,在泡沫塑料中使用碳氢化合物而不是HFCs以及用作冷却剂都可能大大增加易燃性。
2.4.1 Dans le titre, insérer "et cartouches pour pile à combustible contenant un gaz liquéfié inflammable" après "(cartouches à gaz)".
4.1 标题在“(蓄气筒)”之后插入“和装有液化易燃气体燃料电池盒”。
Il provoque souvent des accidents qui entraînent des incendies, des explosions et des effondrements dans les décharges et les dépotoirs.
由于甲烷非常易燃,因此也是引起垃圾填埋场和堆放场反复发生火灾、炸和塌方等
故
原因。
Les caractéristiques H3 (Matières inflammables), H8 (Matières corrosives) et H12 (Matières écotoxiques) sont utilisées dans 15 à 20 % des cas.
标注特性H3(易燃液体),H8(腐蚀性)和H12(生态毒性)占案例总数
15-20%。
L'utilisation aux fins d'un acte terroriste de substances inflammables, bactériologiques ou chimiques, d'engins explosifs ou d'armes à feu constitue une circonstance aggravante.
该法案还规定,如果通过易燃物、细菌或化学物质或炸物或火器实施此类行为,将加重定罪。
L’huile stockée et transportée dans le cadre de ce projet est le pétrole brut qui appartient aux produits chimiques dangereux inflammables et explosifs.
本工程储存、输送油品为原油,属易燃、易
危险化学品。
Des matières inflammables, notamment de l'huile alimentaire, avaient été distribuées aux réfugiés quelques jours auparavant et ont peut-être contribué à l'étendue des dommages.
几天前刚向难民分发了包括食油在内易燃物品,这可能使损害程度更加严重。
Le procédé GS et le procédé d'échange ammoniac-hydrogène exigent la manipulation de grandes quantités de fluides inflammables, corrosifs et toxiques sous haute pression.
水-硫化氢交换法和氨-氢交换法要求在高压下处理大量易燃、有腐蚀性和有毒流体。
Ces composants peuvent être des liquides inflammables tels que des hydrocarbures, des éthers, des alcools, des esters (à l'exception des acrylates) et de l'eau.
这些分可以是易燃液体,如液态烃类、乙醚、酒精、酯类(丙烯酸脂除外)和水。
Les caractéristiques H11 (Matières toxiques (effets différés ou chroniques)), H4.1 (Matières solides inflammables) et H13 sont utilisées dans 5 à 10 % des cas.
标注特性H11(延迟或慢性毒性),H4.1(易燃固体)和H13废物占总数
5-10%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。