).Peu importent son âge et ses revenus.
年龄收入都无关。
).Peu importent son âge et ses revenus.
年龄收入都无关。
Il avait pris au sérieux des mots sans importance, et il est devenu très malheureux.
小王子对一些无关紧要的话看得太认真,结果使自己很苦恼。
Caractère n'apparaît qu'un moment critique, mais formée pendant les jours ordinaires.
品格可能只在重大时刻才表现出来,但绝对是在无关紧时形成的。
Cela ne fait ni chaud ni froid.
〈转义〉〈口语〉有什么。
无关紧要。
Je saurais que c'est toi parmi tant d'autres, même sans dire un mot.
在这么多无关的人中间,我知道你在其中,甚至一个也不用说,我都知道。
Ecrire, maintenant, il semblerait que ce ne soit plus rien bien souvent.
现在提笔来写,却又觉得无关紧要了。
Cela ne me fait ni chaud ni froid.
这无关我的。
La politique n'est rien parrapportàla VIE de tous ces hommes, femmes,enfants!!
治与男人、女人、孩子们的生命无关!
Ce que je dis est sans relation avec ce qui précède.
我所说的, 和前面已讲到的无关。
Pour bénéficier de l'aide rurale, un agriculteur n'a pas à justifier de la citoyenneté luxembourgeoise.
这样,一个人是否有资格享受农村援助与该农民是否是卢森堡公民无关。
Lorsqu'elle ne relève pas ce défi, l'ONU glisse vers une souriante insignifiance.
如果联合国无法对付这种挑战,就会陷入一种良性的无关重要的地位。
En effet, même des différences sociales apparemment superficielles nuisent à l'intégrité sociale de l'humanité.
甚至是看起来最无关紧要的社会不平等现象也会摧毁人类的社会完整性。
Venir présenter un rapport sur le Myanmar est étranger à la question.
提交一份关于缅甸的报告和当前问题无关。
Les politiques du Gouvernement ne visent absolument pas à violer ces droits.
府的
策根本与对这些权利的侵害无关。
On ne pouvait donc pas dire qu'elle était sans rapport avec l'Organisation.
因此,不能认为是与联合国无关的会议。
L'Algérie n'est donc pas concernée par les dispositions du paragraphe 3 de ladite résolution.
因此,阿尔及利亚与该决议第3段的规定无关。
Pour eux, les vies humaines ne comptent pas.
人的生命对他们来说无关紧要,规则和法律毫无意义,国境令人讨厌。
Les États-Unis font également l'objet d'un nombre appréciable de plaintes (10), toutes liées à l'ALENA.
美国也面临着为数不小的索赔(17项),所有这些都在《北美自由贸易协定》之下,与该国缔结的双边投资条约无关。
Les montants de ces pensions ne varient pas en fonction du sexe.
社会养老金的级别划分与性别无关。
Sinon, le procès civil peut suivre son cours.
如特派团团长证明该民事诉讼与公务无关,则诉讼可继续进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。