De s'engager dans un profil-bord collègues produits a ouvert un vaste nouveau monde.
给搞全属板型材产品的同仁开辟了广阔的新天地。
De s'engager dans un profil-bord collègues produits a ouvert un vaste nouveau monde.
给搞全属板型材产品的同仁开辟了广阔的新天地。
Se félicitant de l'écrasante majorité des collègues travaillent ensemble afin de créer 21 nouveaux construction!!!
欢迎广大同仁携手共进、打造21世纪建筑新天地!!!
Ce faisant, elle a révolutionné les techniques de l'ONU relatives aux opérations de police civile.
与此同时,特派团还在联合国民警行动技巧方面开辟新天地。
En fournissant cet appui à l'AMISOM, l'ONU innovera en mettant en place un modèle approprié.
为非索特派团提供的支助将为联合国实施适当支助模式开辟新天地。
La Conférence mondiale a réussi à innover au niveau mondial dans un certain nombre de domaines.
此次世界会议在全球的许多领域开辟了新天地。
Lotus Gourmet poudre compter sur la marque, pour ouvrir un "Lin Jie," un nouveau monde de lessive en poudre.
依托花味精的品牌优势,开拓一
“
”洗衣粉的新天地。
Ceux qui optent pour l'ouverture sont à même d'ouvrir à leurs concitoyens des horizons nouveaux sur le plan qualitatif.
那些接受开放的政府也能加强它们的民达到具有质变的新天地的机会。
Accueillir les clients anciens et nouveaux, vous invite à vous joindre ensemble pour créer un nouveau monde de la chaussure.
欢迎新老客户洽谈业,
邀请你们的加入,共同创造出一
制鞋的新天地。
Même quand sa présence sur le terrain est limitée, l'UNICEF réussit à faire œuvre de pionnier dans des domaines sensibles.
即使在人员有限的地方,儿童基金会也能够在敏感领域开辟出新天地。
Pour atteindre les objectifs souhaités, une telle initiative doit sortir des sentiers battus, en impliquant fortement tous les acteurs régionaux.
要想实现这些目标,该倡议就必须确保区域所有行为者深度参与,从而开辟新天地。
L'assurance de la qualité du produit, de la coopération du public sont invités à s'unir pour construire de nouveaux industrie de meubles.
产品质量保证,欢迎各界人士合作加盟,共同打造家具行业新天地。
Enfin, nous appuyons totalement le projet de résolution initié par l'Afrique du Sud, projet qui ouvre des perspectives nouvelles pour notre continent.
最后,主席女士,我们充分支持贵国提出的决议草案,草案为非洲大陆开辟新天地。
Accueil chaleureux des gens de rejoindre et de travailler ensemble pour créer une protection de l'environnement, les économies d'énergie, d'économiser l'eau, de nouveaux santé!
热欢迎有识之士加盟,共同开创一
环保、节能、节水、卫生新天地!
En partenariat avec l'ONU, l'Union africaine ouvre actuellement de nouvelles perspectives avec les préparatifs du déploiement de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour.
目前,非洲联盟正同联合国一起开创新天地,为非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动作准备。
Au paragraphe 7 de son rapport, le Secrétaire général affirme qu'en fournissant un appui à l'AMISOM, l'ONU innovera en mettant en place un modèle approprié.
秘书长在其报告第7段指出,向非索特派团提供支助将为联合国实施适当支助模式开辟新天地。
Guilin nouvelle ligne à l'heure actuelle, les opérateurs principalement par le biais de la promotion des aliments et des boissons agent principal pour le mode de fonctionnement.
桂林市新天地贸易商行目前主要通过代理推广食品和饮料为主要营运模式。
La Société est l'exploitation d'un service axé sur les société de négoce, sur la base de bonne foi, le monde est prêt à prendre un terrain d'héroïque.
本司是以经营服
为主的贸易
司,以
信为本,愿以天下英雄共同新天地。
Mais avec un baril de pétrole qui atteint actuellement des sommets, elles ont aujourd’hui les moyens de faire du monde blanc la nouvelle contrée de l’or noir.
但靠着如今屡达峰值的每桶石油价格,它们现在已有能力把这白色冰雪世界变成开发黑金的新天地。
Nous apprécions sincèrement, à se sentir l'air marin, avec des produits de haute qualité, excellent service après-vente et formant un aperçu international, et de créer un nouveau monde des textiles.
体会我们的真,感受海的气息,用优质的产品,优良的售后服
,广结国际有识之士,共创纺织新天地。
Cet accord constitue une première pour l'Organisation des Nations Unies car, pour la première fois, elle se verrait chargée des poursuites, ce uniquement en cas de blocage de la situation.
该协议为联合国开辟了新天地,因为联合国首次被赋予检控职能,只有在案件遇到阻碍时才可作为最后手段加以利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。