Ces derniers sont donc surchargés et n'ont pas assez de personnel.
因此,医院人满为患,医务人员量
。
Ces derniers sont donc surchargés et n'ont pas assez de personnel.
因此,医院人满为患,医务人员量
。
Elle a appelé l'attention sur le problème récurrent du manque de communication d'informations.
她提请注意一再出现的报告量
问题。
Premièrement, elles sont sous-représentées parmi les candidats.
第一,候选人中妇女代表量
。
Le Palais de justice de Bujumbura souffre d'une pénurie de salles d'audience.
布琼布拉法院(Palais de justice)的审判室量
。
Certains établissements fournissent du savon ou du shampoing une fois par mois, ce qui reste très insuffisant.
有些监狱每月提供一次肥皂/洗发液,量
。
La plupart des entrepôts frigorifiques ne fonctionnent pas et le nombre de camions frigorifiques disponibles est insuffisant.
现有的许多冷藏仓库能运转,可用的冷藏车
量
。
Les livraisons humanitaires autorisées dans la bande de Gaza restent insuffisantes.
获准运入加沙地带的人道主义物资的量仍然
。
Le nombre d'organismes existant dans les États est encore insignifiant, leurs résultats sont médiocres, et leur intégration insuffisante.
州现有机构然
量
,工作开展
力,机构之间工作
协调。
On les a fait parvenir rapidement aux utilisateurs, mais les quantités étaient insuffisantes et l'impact était donc minime.
尽管及时向最终用户分发了重建物资,其
量
,效果也
大。
Mais ces fonctionnaires compensent leur insuffisance quantitative par leur grande qualité.
然而,量上的
质量上得到了补
。
Les captures éventuelles d'oiseaux marins dans les pêcheries guyaniennes seraient très limitées.
如果圭亚那的渔业附带捕到海鸟,其量也微
道。
Quelques difficultés existent cependant et ont trait à l'inexpérience dans la gestion des crédits, l'analphabétisme et l'insuffisance des crédits.
然而,由于贷款管理和扫盲方面缺乏经验以及贷款
量
等原因,还
存
一些困难。
Ainsi, le Japon, bien que versant la quote-part la plus élevée, y est très sous-représenté.
日本工发组织的最大捐助国,
本组织任职的工作人员
量严重
。
L'équipement en matériel mobile de contrôle des radiations est également insuffisant, n'atteignant que 20 % du niveau requis.
手持放射线探测设备的量也
,只能满
超过20%的需要。
Cette crise du logement se décompose en plusieurs composantes : insuffisance quantitative du logement social, « mal logement » et insalubrité.
这一住房危机包含几个方面:社会住房量
,“居住条件太差”和住房卫生
达标。
Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.
提供的食品量和质量上均
;食品
被拘留者之间的分配由被拘留者决定,导致那些由于过分脆弱无法抗争的被拘留者得到的份额更少。
Il n'existe pas suffisamment d'unités de soins et la plupart des gens vivent très loin de l'unité la plus proche.
保健单位量
,大多
人居住的地方离最近的保健单位较远。
Le pouvoir judiciaire a des moyens limités et magistrats et tribunaux sont en nombre très insuffisant.
司法机关拥有的手段有限,法官和法庭量上严重
。
Il a conclu que le nombre de problèmes rencontrés était infime par rapport au nombre de visas accordés.
他总结说与签发的签证量相比,遇到问题的
量
微
道的。
On estime cependant que leur nombre est insuffisant pour modifier de manière significative le pourcentage d'électeurs inscrits.
过这些人的
量应该很少,
以对合格选民的比例产生显著影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。