La morale de cette histoire, c'est....
这个故事益在于…。
La morale de cette histoire, c'est....
这个故事益在于…。
Les descriptions présentées sont particulièrement instructives à cet égard.
如下所述,案例介绍在这一点上具有特别益。
À ce propos, nombre d'enseignements peuvent être tirés de la pratique des tribunaux pénaux internationaux.
就这一点而言,可以从国际刑事法院得许多
益。
Dans la section II sont formulées un certain nombre de recommandations découlant de cette analyse.
第二节以前一章中得到益为基础提出了建议。
Il faudrait qu'il matérialise cette notion dans des situations précises et en tire des enseignements.
它应该在具体情况中体现这个概念,并从中吸益。
Je voudrais enfin remercier M. Dhanapala pour ses observations édifiantes formulées à l'ouverture du débat.
我谨感谢达纳帕拉先生在辩论开始时所作有
益
讲话。
Les participants ont échangé leurs points de vue sur les enseignements tirés des études de cas.
与会者就通过案例研究汲益交换了意见。
Les enseignements à tirer en ce qui concerne les produits de base sont présentés dans l'encadré 2.
框2提出了在商品领域中所益
一个评估。
Les États-Unis ont élaboré cette stratégie sur la base des enseignements tirés de réalisations importantes accomplies récemment.
美国最近几年来从某些最为成功实例中汲
了
益。
Des enseignements seront tirés et des recommandations seront formulées sur la stratégie et sur les priorités du programme.
评估要提出可吸何种
益和为方案
战略和先后顺序提出建议。
L'atelier s'est déroulé sur deux séances.
研讨会分两次会议进行,第一次会议讨论了从现行核查制度中可以得
一般性
益。
Les leçons tirées de cette expérience pourraient servir à d'autres organes conventionnels qui envisageraient d'adopter cette formule.
其他希望考虑采用这种做法条约机构可以借鉴从这一经验中
益。
Il est fascinant de voir naître dans la conscience collective des nations une norme inédite et nouvelle.
了解一下这个新原始规范在国家集体意识中
诞生是颇有
益
。
Cependant les enseignements tirés n'ont pour l'instant pas permis d'infirmer la projection globale des montants nécessaires au programme.
但是,根据所益,方案所需金额
整体预测目前仍是有效
。
Ces constatations revêtent une importance particulière dans la perspective de la Conférence de Durban et des travaux préparatoires réalisés actuellement.
考虑到德班会议和目前正在进行筹备工作,这些
益是特别有意义
。
Certaines parties ont été développées en tenant compte des enseignements tirés et des demandes émanant des pôles.
鉴于至今吸益和贸易点提出
请求,对准则
部分内容进行了更为详细
推敲。
D'autres Parties rappellent la valeur ajoutée des échanges de vues sur les enseignements à retenir et les meilleures pratiques.
另一些代表团回顾,就得
益和最佳做法交换意见,大有裨益。
Grâce aux activités entreprises dans le cadre des PASR et d'accords bilatéraux, ces pays ont fait part des leçons retenues.
由于在次区域行动方案和双边协议方面开展活动,这些国家交流了各自得
益。
Nous espérons que les débats prévus en juin sur l'application des approches écosystémiques seront constructifs et riches en informations.
我们期待着在6月就生态系统方法适用进行具有建设性和
益性
讨论。
Le rapport du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine est édifiant à plusieurs égards.
秘书长关于联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团(波黑特派团)报告在好几个方面都是有
益
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。