Vous avez 2 vaches. Vous les laissez se traire en autogestion.
您有两头奶牛。您放任他

管理,互相挤奶。
流Vous avez 2 vaches. Vous les laissez se traire en autogestion.
您有两头奶牛。您放任他

管理,互相挤奶。
Raison de plus pour le laisser faire!glissa à sa voisine le ministre des Finances.
这是放任他的另外一个理由,财政部长对邻居说。
Il arrive même qu'on les tienne pour responsables des faiblesses de leur mari séropositif.
她
可能甚至要对其丈夫艾滋病毒抗体阳性的放任行为负责。
Mais, par ailleurs, il nous faut nous assurer qu'il n'y a pas d'abus.
但另一方面,我
需要确保不会有放任
流的情况。
Cette situation représente une dangereuse bombe à retardement, que le monde peut difficilement ignorer.
这一局面是一个危险的定时炸弹,世界绝不能让其放任
流。
Pour parler comme Nietzsche, il faut combiner l'apollinien et le dionysien.
用尼采的语言来说,我
必须把秩序和放任结合起来。
Le terrorisme est un crime qui ne saurait être justifié ou demeurer impuni.
恐怖
义是一种没有理由和不能放任
流的罪行。
Or, cette tolérance est dangereuse et doit cesser.
这种放任态度是危险的而且必须停止。
Le laisser-faire n'a jamais été une option pour nous.
由放任从来不是我
的选择。
Si nous n'y touchons pas, le problème va tôt ou tard exploser.
如果我
放任不管,局势迟早要爆炸。
Des partenariats potentiellement très utiles sont laissés à l'abandon tandis que d'autres sont florissants.
一
潜在的重要
关系被放任
流,而其他一

关系则兴旺发展。
Certains conflits, toutefois, sont abandonnés à eux-mêmes.
然而,某
冲突任其放任
流。
Un environnement social qui admet une forme quelconque de violation est susceptible d'en tolérer d'autres.
一个接受某种形式暴力行为的社会环境可能也会放任其他暴力行为。
Cette situation de conflits ouverts et latents accentue la disponibilité croissante des armes légères.
那里存在着公开的和潜在的冲突,这种局面加剧了轻武器的放任
流。
Ce qui peut être interprété comme une conséquence de leur disponibilité et de leur perfectionnement.
这可以解释为是武器放任
流而且越来越完善的结果。
Des partenariats public-privé bien pensés, reposant sur une réglementation efficace, sont préférables à un laissez-faire débridé.
辅以有效监管的灵巧的公—私部门
关系优于完全
由放任的政策。
Construire une société purement dionysienne revient à tomber dans le chaos, c'est-à-dire à détruire le pacte social.
建立一个纯粹是放任的社会意味着发生混乱,从而摧毁社会协约。
Le système capitaliste est fondé sur le principe du « laisser faire » et sur le droit au travail.
资本
义制度基于
由放任的原则和允许人民工作。
La clémence dans ces affaires ne sert les intérêts ni de l'État accréditant ni de l'État accréditaire.
任何对这
行为的姑息、放任或是仁慈,损害的将不仅是派遣国利益,终将损及接受国
身利益。
Mme Pimentel demande d'autres renseignements sur les mesures prises à l'encontre des entreprises étrangères qui tolèrent les pratiques discriminatoires.
Pimentel女士请求提供补充材料,说明针对那
放任歧视性做法的外国私人公司正在采取的行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。