C'est notamment à partir de la date de réception que le délai pour formuler une objection court.
例如,正是从收悉日起算可否提出反对的期限。
C'est notamment à partir de la date de réception que le délai pour formuler une objection court.
例如,正是从收悉日起算可否提出反对的期限。
Ces contributions seront saluées publiquement et le donateur contribuera à la conception de l'espace en question.
此类捐款将公开确认收悉,而捐助方可为所涉空间的设计出谋划策。
Peu après la réception de toute demande de réservation, un accusé de réception sera envoyé par voie électronique.
在收到申请后,将电子方式确认申请收悉。
Selon les informations reçues, on les emmenait régulièrement dans le bureau du Directeur adjoint, où ils étaient roués de coups.
据所收悉的资料,这些囚犯被定期押解到副典狱长办公室内严刑拷打。
Dès réception de la liste récapitulative modifiée, le nom de chaque personne est enregistré dans le système de contrôle des frontières.
综合清单上的人名一经收悉被输入边界控制系统。
On a estimé qu'il convenait de se référer à la réception de cette notification plutôt qu'à son envoi par le dépositaire.
有代表指出,保存者应通报收悉函件,而不是通知函件的发出。
Si les renseignements supplémentaires ainsi reçus permettent d'élucider le cas, le gouvernement en est informé immédiatement, sans attendre la session suivante du Groupe.
若收悉的补充材料等于已查明了件,则立
通知政府,不必等待工作组的下届会议。
Dès qu'un projet aura été reçu par le secrétariat au nom du Comité, il en sera accusé réception et un numéro d'enregistrement lui sera attribué.
秘书处代表委员会收到提交的项目后告知收悉并给予一个登记号码。
Le projet de paragraphe 2 distingue entre la réception d'un message envoyé à une adresse désignée et la réception d'un message envoyé à une adressé non désignée.
2款对发送到指定地址的信的收悉与发送到非指定地址的信息的收悉作了区分。
Après vérification par le secrétariat de l'obtention des informations précitées, l'organisation participante est admise à la session à moins qu'un tiers ou plus des gouvernements participants ne s'y opposent.
在秘书处核实了所收悉的上述资料之后,将允许该与会者参加会议,除非三分之一上的政府与会者反对。
Une communication relative à une réserve n'est considérée comme ayant été faite par l'auteur de la réserve qu'à partir de sa réception par l'État ou l'organisation auquel elle est destinée.
与保留有关的告知只有在接收保留的国家或组织收悉后,才应视为业经保留提具者作出。
Une communication relative à une réserve n'est considérée comme ayant été fait par l'auteur de la réserve qu'à partir de sa réception par l'État ou l'organisation auquel elle est destinée.
与保留有关的告知只有在接收保留的国家或组织收悉后,才应视为业经保留提具者作出。
Elles se sont également déclarées favorables au système souple proposé dans le projet de directives reposant sur la date à laquelle l'État ou l'organisation internationale recevaient notification de la réserve.
他们还欢迎准则提议的
所涉缔约国或国际组织收悉保留通知之日为基础的这一灵活制度。
Dans ces circonstances, le Comité a été d'avis que les éléments dont il était saisi ne lui permettaient pas de conclure que l'État partie avait mal appliqué la restriction prévue au paragraphe 3 de l'article 12.
在此情况下,委员会认为,委员会所收悉的材料无法使之得出缔约国滥用12条
3款所述限制规定的结论。
Dans ces circonstances, le Comité est d'avis que les éléments dont il est saisi ne lui permettent pas de conclure que l'État partie a mal appliqué les restrictions prévues au paragraphe 3 de l'article 12.
在此情况下,委员会认为,委员会所收悉的材料无法使之得出缔约国滥用十二条
三款所述限制规定的结论。
À son avis, il serait préférable que la présomption soit qu'en l'absence de preuve contraire, la communication soit réputée de pas avoir été reçue si elle a été envoyée à une adresse non désignée.
他认为,下办法较可取:在没有相反的证据情况下,信件如果发送到非指定地址,就被认为没有由收件人收悉。
M. Hidalgo Castellanos (Mexique) dit que sa délégation craint que le projet de paragraphe 2 ne crée la présomption qu'une communication a été reçue même si elle n'est pas parvenue à l'adresse désignée par le destinataire.
Hidalgo Castellanos先生(墨西哥)说,墨西哥代表团关注的是,根据2款,信件
便没有发送到收件人指定的地址,也推定已由收件人收悉。
Dans ces circonstances, le Comité est d'avis que les éléments dont il est saisi ne lui permettent pas de conclure que l'État partie a mal appliqué les restrictions prévues au paragraphe 3 de l'article 12.
在此情况下,委员会认为,委员会所收悉的材料无法使之得出缔约国滥用十二条
三款所述限制规定的结论。
Le Comité note qu'il est difficile de savoir, sur la base des informations précédemment fournies, si le Comité de haut niveau pour l'émigration a effectivement été créé et quelles ont été ses réalisations à ce jour.
委员会指出,据所收悉的资料来看,不清楚移徙事务高级委员会是否确已设立,也不清楚迄今为止该委员会所取得的实绩。
La Mission a été informée que des individus et des groupes, considérés comme source de critique à l'égard des opérations militaires israéliennes, faisaient l'objet d'une répression ou de tentatives de répression de la part du Gouvernement d'Israël.
调查团收悉的报告称,那些被视为抨击色列军事行动的个人和团体,遭到
色列政府的压制,或意图的压制。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。