Je me limiterai donc à faire les commentaires et les observations suivantes.
因此我发言和评论只限于
出以下看法。
Je me limiterai donc à faire les commentaires et les observations suivantes.
因此我发言和评论只限于
出以下看法。
On trouvera dans la présente section les conclusions et recommandations correspondant à chacune de ces étapes.
报告本节出关于其中每个阶段
结论和建议。
Les politiques en vigueur semblent renforcer plutôt que remettre en question les rôles traditionnels.
现行政策似乎加强了传统角色,而不是对之
出质疑。
Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.
要做工作还很
,
少目前在各种论坛上
出了这个问题。
Il est donc rassurant que cette initiative locale africaine ait été reconnue au niveau mondial.
因此,非洲自己出
倡议得到全世界
认同,这使人感到欣慰。
C'est dans cet esprit qu'il fait les recommandations suivantes.
正是本这一精神,他
出以下建议。
Les autorités compétentes continuent d'examiner de nouvelles initiatives éventuelles.
有关当局继续审议有可能出
进一步倡议。
Pour formuler ses recommandations, le Comité a tenu compte des réponses fournies par les requérants.
小组在出建议时,考虑到了索赔人
答复。
Le requérant a persisté à demander à la Commission d'être indemnisé du montant de ces remises.
索赔人仍就被削减款项向委员会
出索赔。
L'un ou l'autre des époux peut demander le divorce.
夫妻任何一方都可以出离婚。
Le représentant de l'Espagne a soulevé deux autres questions.
西班牙代表出了两个其他问题。
L'autre question soulevée par le représentant de l'Espagne concernait les retours.
西班牙代表出
另一个问题是回返
问题。
L'autre question soulevée par le représentant du Mexique concernait la prison de Dubrava.
墨西哥代表出
另一个问题是杜布拉瓦监狱问题。
Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.
买方在一家加利弗尼亚州法院基于侵权行为和合同出索赔诉讼。
Comme l'an passé, 15 pays ont communiqué leurs échéanciers.
与去年一样,有15个国家出了付款时间表。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对于第二组问题,筹备委员会编写了有关缔约国大会、补充机构设立、候选人
出程序和选举程序、法院财务和第一个财政年度预算、官员和人员组成以及其他相关决议和决定草案。
Elle conclura par une réflexion sur l'évolution potentielle de son mandat.
她将在结论中就其任务可能发展,
出一些本人
考虑。
Les circulaires ont également prévu la célébration de la Journée internationale de la femme.
通知还出了庆祝国际妇女节事宜。
Cette analyse a été effectuée à partir des renseignements présentés dans les rapports des États.
分析根据是各国在报告内所
出
资料。
Chaque État partie peut présenter une personne qui doit en être ressortissante.
每一缔约国可从其本国国民中出一位人选。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。