Mon dessin représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.
画描绘
是一条巨蟒在消化着一头大象。
Mon dessin représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.
画描绘
是一条巨蟒在消化着一头大象。
Il décrit un personnage amoral et inhumain .
他描绘了一个缺德、没人性
人物。
C'est la nouveauté de la nouvelle carte qui se dessine sur la scène internationale.
们正在国际舞台上描绘新
蓝图。
L'Islam est une religion de tolérance, opposée au terrorisme, aux assassinats, aux meurtres.
这些力量寻求抵制任何破坏这一真正宗教或者以一种完全不符其教义
不公方式来描绘这种宗教
企图。
Les stéréotypes se manifestent aussi dans la manière dont les médias présentent les femmes.
媒体妇女
描绘也体现了这种陈规定型观念。
Le dernier rapport du Secrétaire général présente une image mêlée.
书长最新报告描绘
是一种混合景象。
Le tableau qu'il a brossé n'était pas beau à voir.
他所描绘不是一幅愉快
情景。
Les terroristes prennent prétexte de ces attaques pour présenter Israël comme l'agresseur.
恐怖主义分子利用这些攻击作为将以色列描绘为侵略者一种战术。
Les autorités censurent les articles de magazine présentant avec de tels symboles.
政府主管当局禁止描绘这类标志杂志文章。
Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.
但是不想描绘一种虚假
情景。
La délégation iranienne ne cherche pas à brosser un tableau idyllique.
伊朗代表团不是在设法描绘一幅光明图画。
Alors, face à ce tableau, que faire ?
所以才描绘
情况该怎么办?
Le dernier rapport peint un tableau sombre de la situation en Afghanistan.
最近报告描绘了严峻
阿富汗局势。
Ces dispositions tracent une feuille de route pour l'avenir.
这些规定描绘了通往未来路线图。
Je voudrais commencer par dépeindre un tableau.
让首先描绘一下儿童
处境。
La structure des occupations présentées dans les illustrations des manuels scolaires a été également analysée.
该研究教科书插图中描绘
职业结构也进行了分析。
Or on ne les présente jamais comme de possibles professionnels.
没有任何其具有成为专业人员潜力描绘。
Les notions présentées à la conférence décrivent « l'économie du savoir » et « la société de l'information ».
会上提出框架描绘了知识经济和信息社会。
Le tableau sombre qui nous a été dépeint ce matin en dit long.
这就是今天上午为们描绘
凄惨景象。
N'est-il pas urgent de développer un autre esprit pour notre continent?
现在急需为们大陆描绘不同
前景,难道不是这样吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。