Il y a quelque chose que je ne comprends pas chez elle.
她所作所为,有些事情我不明白。
Il y a quelque chose que je ne comprends pas chez elle.
她所作所为,有些事情我不明白。
Bien que pluriculturel, le Ghana se montre toujours uni dans la diversité.
尽管加纳存着各种不同
文化,但我国人民
所作所为,总是多样化中见同一。
Tout simplement, nous payons le prix de ce qui a été commis par ces terroristes.
简而言之,我们正为这些恐怖分子
所作所为付出代价。
M. Kramer (Canada) estime que le Secrétaire général a agi à bon escient.
Kramer先生(加拿大)认为,秘书长所作所为恰如
分。
Malheureusement, la puissance occupante fait exactement le contraire.
遗憾是,占领国
所作所为正好与之相
。
Dans de nombreuses régions du monde, leurs pratiques sont adoptées par les autres entreprises.
界很多地方,它们
所作所为正
被
司所采纳。
Rien ne peut justifier ce qu'ils ont fait.
们
所作所为没有任何理由。
Leurs agissements - qui sont ceux d'étrangers - révèlent qu'ils sont coupés de la culture afghane.
因此,们
所作所为就象一个外来群体,证明
们完全缺乏对阿富汗文化
了解。
L'histoire jugera ce que nous ferons dans les jours et dans les semaines qui viennent.
今后数天或数周历史将对我们所作所为做出裁决。
Ce que nous faisons ici et maintenant sera consigné dans l'histoire.
我们这里
所作所为将载入史册。
En agissant de la sorte, Israël ternit sa réputation au sein de la communauté internationale.
以色列所作所为正
损害
国际社会中
形象。
Les actes de terrorisme sont ceux que perpètrent les forces occupantes.
占领军所作所为是恐怖主义行为。
Ils étaient les résultats du comportement des pays développés.
造成这些危机原因是发达国家
所作所为。
Nous nous sommes souvent comportés comme si la nature restait saine sans effort.
我们所作所为经常显示,好象我们不作出任何努力,大自然也将保持健康。
L'envers de ce que l'ONU accomplit au Kosovo et au Timor oriental est l'Iraq.
联合国科索沃和东帝汶所作所为
黑暗面是伊拉克。
Le peuple tadjik connaît très bien les méthodes et les pratiques du terrorisme international.
塔吉克人民很清楚国际恐怖主义伎俩和所作所为。
Et c'est précisément cela que l'Érythrée rend impossible à réaliser pour la MINUEE.
而厄立特里亚所作所为恰恰使埃厄特派团不能实现这一目
,一段时间以来,我们所看到是,厄立特里亚以民兵作为伪装,重新进驻部队。
L'histoire nous jugera tous sur nos actes.
历史将以安理会所作所为对我们大家作出判断。
Ce que fait Israël ne peut pas rester impuni.
对于以色列所作所为不能不加惩罚。
Ce qu'Israël fait ne reflète pas un intérêt véritable dans la paix.
以色列现所作所为,并不显示它对和平真正感兴趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。