Dans l'ensemble, il semble que le rythme des progrès accomplis soit lent.
总体而言进展似乎相当缓慢。
Dans l'ensemble, il semble que le rythme des progrès accomplis soit lent.
总体而言进展似乎相当缓慢。
Dans l'industrie automobile, la tendance est au regroupement.
汽车制造的总体趋整合。
La situation générale sur le terrain s'améliore régulièrement.
当地局总体上正在稳步好转。
Dans l'ensemble, la zone placée sous sa responsabilité est demeurée calme.
该责任区总体上保持平静。
Le fait est que le pays se trouve dans l'ornière.
斐济的总体局还
一切照旧。
Les élections s'organisent dans un climat généralement favorable.
选举前的总体气氛积极的。
D'une manière générale, la situation est restée calme dans la zone relevant de la MINURSO.
责任区内的总体局仍然大体平静。
L'Administration souscrit à la recommandation d'une façon générale.
行政当局总体上同意这一建议。
Tout le but de la vérification, c'est de faire naître la confiance.
核查的总体目标建立信任。
Enfin, le tableau global du mécanisme de désarmement est mitigé.
最后,裁军机制的总体状况喜忧参半。
Cette réalité ne constitue qu'un fragment du tableau d'ensemble.
这一现实只总体情况的一部分。
Pour ce qui est de la sécurité, la situation est dans l'ensemble stable.
关于安全问题,总体的局稳定。
L'objectif d'ensemble des efforts de développement déployés au Népal est de réduire la pauvreté.
尼泊尔贫工作的总体目标
贫困。
Globalement, la communauté européenne continue d'avoir les revenus les plus élevés.
总体而言,欧裔族群的收入依然最高。
Dans l'ensemble, les progrès réalisés au cours de l'année écoulée sont encourageants.
一年来取得了令人鼓舞的总体进展。
On le voit, la situation d'ensemble est précaire et envoie des signaux contradictoires.
显然,总体局较为脆弱,各种信号相互矛盾。
C'est là mon sentiment général sur la question.
这我在这一问题上的总体感觉。
La Commission est globalement responsable des questions de consolidation de la paix.
建设和平委员会对建设和平问题负总体责任。
On trouvera le détail des évaluations selon chaque critère dans l'annexe au présent rapport.
本报告附件载有各项具体标准总体评估的细节。
Globalement, les exportations de services ont fortement augmenté.
从总体上看,出现了服务出口增长的高潮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。