Vous ne l'emporterez pas au paradis.
您了多久。
Vous ne l'emporterez pas au paradis.
您了多久。
C'est son dada.
这是他话题。这是他
事。
Cela ne signifie pas pour autant qu'il faille crier victoire.
但是,我们应该自鸣
。
Aucune région du monde ne peut se permettre de faire preuve de complaisance.
世界上没有任何区域可以自鸣。
Cela me flatte beaucoup .
这使我非常。
Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.
这是一个自鸣
或一视同仁
时候。
Nous ne devons pas nous abandonner à la complaisance ou à la défaite.
我们既能
忘形,也
能垂头丧
。
L'heure n'est ni à l'optimisme béat ni à l'indifférence.
现是自鸣
时刻,
是漠
关心
时刻。
Il s'enorgueillit d'avoir réussi.
他因成功而扬扬。
Il s'écoute (parler).
他自鸣地慢吞吞讲话。
Il est fier d'avoir réussi.
他因为获成功而
。
Mais cela ne veut pas dire que nous puissions nous laisser aller à un excès d'optimisme.
但这并味着应该自鸣
。
Il me semble que, pendant la guerre froide, nul n'a pêché par excès d'optimisme.
我想冷战时期都没有什么可以自满
地方,现
况就更加危险,因为我们往往更容易自鸣
。
Le Conseil a seulement une obligation de moyens, mais il ne peut se permettre aucune suffisance.
安理会只有加倍努力义务,没有志
满
权利。
Mais il n'y a lieu ni de se féliciter ni de se reposer sur ses lauriers.
但此刻任何人都能因受到祝贺而
或满足于荣誉。
Cette sentence a été critiquée par l'opinion qui l'a considérée comme étant un verdict de complaisance.
这项判决受到了舆论批评,舆论认为这种判决是自鸣
表现。
Au Liban, il y a des signes d'espoir, mais il ne faut pas se reposer sur ses lauriers.
黎巴嫩,有迹象给人以希望,但我们还
能自鸣
。
Le siècle dernier a été riche en exemples de nations qui se sont préparées à conquérir et à dominer.
过去一个世纪充满了国家洋洋地进行征服和统治
例子。
De plus, malgré la situation généralement stable en Bosnie-Herzégovine, il est prématuré pour la communauté internationale d'être satisfaite.
此外,尽管波斯尼亚和黑塞哥维那境内局势普遍稳定,但国际社会如果自鸣
则为时过早。
À cette époque d'égocentrisme européen triomphant, le bien commun de l'Europe était identifié au bien commun de l'humanité.
这一欧洲洋洋
自我中心主义时代,欧洲
共同利益就是人类
共同利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。