L'espèce humaine utilise la moitié du volume hydrique disponible dans le monde.
人已经用去全球可用水量的一半。
L'espèce humaine utilise la moitié du volume hydrique disponible dans le monde.
人已经用去全球可用水量的一半。
Néanmoins, leur écoulement est lent par rapport à celui des eaux de surface.
不过,与地表水相比,此种慢。
Ils se caractérisent par un lessivage rapide des eaux souterraines et un écoulement unique.
浅含水层的特点是地下水的冲刷活跃,系
单一。
Les eaux de ruissellement, tout comme les eaux souterraines, sont contaminées et deviennent impropres à tout usage domestique.
地下水等水受到污染,不再适合家庭使用。
Cette pollution est due notamment aux déchets urbains, industriels et agricoles ainsi qu'au ruissellement et aux apports atmosphériques.
这些活动包括城市生活、工业农业废物
以及大气中的沉积物。
Les aquifères transfrontières sont en général caractérisés par une trajectoire naturelle d'écoulement souterrain, coupée par une frontière internationale.
一般而言,跨界含水层的主要特点包括在地表之下存在一条跨越国际边界的地下水的自然路
。
On s'attend à une baisse de l'écoulement pouvant atteindre 30 % en Arménie, en Azerbaïdjan et au Kazakhstan par exemple, et 50 % au Zimbabwe.
例如,美尼
、阿塞拜疆
哈萨克斯坦预计
量减少多达30%、津巴布韦预计减少多达50%。
Dans certains pays, tous les scénarios annoncent une réduction, ou une tendance à la régression, de l'écoulement (voir le tableau 25).
有些国家预测量在所有设想情况之下的会减少,或呈现减少的趋向(见表25)。
Elles augmentaient durant la saison d'eau libre, ce qui semble indiquer de nouveaux apports provenant des échanges gazeux et du ruissellement.
季节趋势表明,在无冰水面的季节,即空气交换带来新的硫丹之时,硫丹的浓度会不断上升。
Les échelles temporelle et spatiale sont des éléments clefs pour comprendre le régime des eaux souterraines et la dynamique de leur écoulement.
时空尺度是理解地下水系动态的关键现象。
Toutes ont notifié les résultats de l'évaluation des changements au niveau de l'écoulement pour des bassins fluviaux, aires de drainage ou lacs distincts.
所有这些缔约方都报告了不同的域、水域或湖泊
量变化情况的评估结果。
Au printemps, la hausse des précipitations et, surtout, l'écoulement des eaux, devraient faire monter le niveau des cours d'eau et accroître les risques d'inondation.
在春季,降雨量量加大,很可能会提高河
水位且增加水灾的风险。
Le ruissellement qui en découle est moins érosif et moins polluant car les résidus des cultures réduisent les sédiments déversés dans les cours d'eau.
由于作物残留物会减少进入河水的沉积物运移,因而由此产生的的侵蚀性
污染会减轻。
Lorsque les précipitations saisonnières sont trop abondantes pour les systèmes de traitement des eaux usées, les matières peuvent être rejetées directement dans les cours d'eau.
当季节性降水的量超过污水处理设施的处理能力时,污水就会未经处理系
进入水道。
La technique des « barrages au fil de l'eau » associés à des mini ou microcentrales hydrauliques devrait être envisagée lorsqu'elle s'avère présenter un bon rapport coût-efficacité.
在小型微型水力发被电证明具有高成本效益时,应考虑到与它们有关的“
式水力发电”技术。
Une fois contaminées, elles peuvent être transportées latéralement sur une grande distance le long d'une trajectoire d'écoulement dans les mêmes conditions que pour un aquifère captif.
如果出现污染情况,就会在承压含水层条件下,沿着横向
到很远的地方。
La plupart des pays ont fait état d'une sensibilité élevée de l'écoulement, notamment au niveau des précipitations, aux changements climatiques, mais les résultats des estimations étaient mitigés.
大多数国家报告了量对气候变化、特别是对降水量的敏感度估计很高,有的报告
量增加,有的报告
量减少。
Les sols deviennent beaucoup plus vulnérables, ce qui se traduit par une pédogenèse réduite, une moindre infiltration de l'eau, un ruissellement accru et une aggravation de l'érosion.
土壤的脆弱性显著提高:成土作用减少、水渗透减少、侵蚀现象加重。
Les Parties ont fait état d'une sensibilité élevée de l'écoulement aux variations des précipitations, les résultats étant variables dans le sens d'une diminution ou d'une augmentation de l'écoulement.
缔约方报告了对降雨变化的高度敏感性,就
增加
减少而言结果各不相同。
Certains pays (ARG, FSM, KOR, MEX, PHL) ont indiqué que les variations des estimations d'écoulement pouvaient être très importantes, d'où un risque très élevé d'événements extrêmes (sécheresse et inondations).
有些国家(阿根廷、密克罗尼西、大韩民国、墨西哥、菲律宾)认为,估计的
量变化可能会很大。 这些国家强调,未来
量的这种大范围的变化很可能大大增加发生干旱
洪水等极端事件的危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。