La réquisition et l'occupation forcée d'écoles par des milices favorables au Gouvernement sont extrêmement préoccupantes.
亲政府民兵查封和
占学校仍引起人
严重关切。
La réquisition et l'occupation forcée d'écoles par des milices favorables au Gouvernement sont extrêmement préoccupantes.
亲政府民兵查封和
占学校仍引起人
严重关切。
Cette décision ramènera la part des terres confisquées aux Palestiniens à environ 7 %, contre 12,7 % précédemment.
这项决定将
占
巴勒
坦土地面积约减少到7%,最初
占
总面积为12.7%。
Au-delà des effets de l'occupation, l'appropriation des ressources naturelles compromet l'instauration de conditions propices au développement.
除了占领造成
种种影响以外,
占自然资源正在危及创造有利于发展
条件。
La confiscation incessante des terres palestiniennes par Israël a considérablement réduit la capacité d'absorption du secteur agricole.
以色列继续
占巴勒
坦土地严重损害了农业部门
吸收能力。
La confiscation illégale de terres et l'insécurité qui caractérise la propriété foncière sont un problème chronique de vaste échelle.
非法
占土地和土地所有权缺乏保障,是一个仍在发生并广泛报道
问题。
Ces actes, parallèlement à bien d'autres formes d'expropriation et de destruction de biens, ont rendu le peuple palestinien vulnérable.
这种行为连同其
多种形

占和毁坏财产令巴勒
坦人民无依无靠。
De plus, ils amassaient des armes que certains pays bien connus leur avaient envoyées par air et par mer.
此外,

忙于囤积由某些知名
国家空运、海运来
武器,目
是要
占迄今不为其控制
所有地区。
Le peuple palestinien vit dans une grande misère depuis la confiscation de ses terres il y a plus d'un demi-siècle.
自从巴勒
坦人民
土地被
占后,
半个多世纪以来一直生活得非常悲惨。
Les executores avaient pour tâche de s'emparer (de saisir) des biens des débiteurs récalcitrants ou même de les conduire en prison.
Executoire
任务是
占(扣押)抗拒执行
债务人
财产或者甚至是把
送进监狱。
En outre, le pillage d'une ville ou d'une localité, même prises d'assaut, est absolument prohibé en vertu du droit international humanitaire.
此外,根据国际人道主义法,绝对禁止抢劫城镇或者乡村,即使在
占该地时也如此。
Les efforts des peuples autochtones pour contrer l'appropriation illicite de terres ont été entravés par les tribunaux et par de nombreux agents de l'État.
土著民族试图解决
占土地
问题,但受到法庭和政府中许多人
阻挠。
Avant de donner des leçons à d'autres, Israël doit d'abord s'abstenir d'occuper par la force leur territoire et doit respecter les règles du droit international.
在对别人发号施令之前,以色列必须首先停止
占其领土,并且必须遵守国际合法性准则。
Plus de 190 grandes sociétés ont fait l'objet d'une occupation forcée et illé-gale; leur matériel a été pillé et a été très souvent emporté en Albanie.
非法
占190多个大公司,抢掠设备,其中大多数被运往阿尔巴尼亚。
Mais si un Palestinien tue des Israéliens qui se sont emparés de sa terre et ont bafoué son honneur, il est alors considéré comme un terroriste.
如果一位巴勒
坦人杀死了
占其土地和尊严
以色列人
话,
则被当作恐怖分子。
La région comprend aussi de riches zones agricoles, où se trouvent notamment des exploitations alimentant le trafic de drogue, établies sur des terres confisquées aux agriculteurs locaux.
这一地区农田肥沃,
有
占当地农民土地开辟
无数个“毒品农场”。
Il s'est aussi engagé à accorder le maintien dans les lieux aux squatters qui occupaient des terres domaniales ou des terrains qui étaient la propriété d'entreprises publiques.
政府
承诺对国有土地或属于国有企业土地
占者提供一定
租用保障。
En conséquence, des douzaines de Portoricains sont détenus dans des prisons fédérales à Porto Rico pour le simple fait d'avoir pénétré sur le territoire usurpé par la marine.
结果,数十名波多黎各人仅仅因为闯入海军
占
地盘就被关入波多黎各联邦监狱。
Les routes construites pour relier les colonies les unes avec les autres et permettre un accès à Israël ont également donné lieu à la confiscation de terres palestiniennes.
修建连接定居点和通往以色列
道路导致了
占巴勒
坦土地。
Cela comprend de nombreux cas de saisie illégale de biens de l'État serbe dans le cadre du processus de privatisation, qui ne sont pas mentionnés expressément dans son rapport.
这方面
实例包括通过
报告中没有具体提及
私有化进程而非法
占塞尔维亚国家财产
许多案件。
Il a aussi investi des milliards dans la construction d'un mur, dont le coût est bien plus élevé qu'initialement prévu, après avoir confisqué de vastes parties du territoire palestinien.
它
占大片巴勒
坦领土,投资数十亿美元建造一堵墙,而它
成本比原计划
高得多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。