Une sûreté peut donc couvrir un ensemble de créances actuelles et futures.
因此,担保权可能涵盖所有有应收款和未来应收款。
Une sûreté peut donc couvrir un ensemble de créances actuelles et futures.
因此,担保权可能涵盖所有有应收款和未来应收款。
La variante B du projet d'article 5 mentionne les “créances autres que des créances commerciales”.
第5条草案备选案文B提及“非贸易应收款应收款”。
Voilà mille francs, payez-vous et rendez-moi la monnaie.
儿是1000法郎, 扣下您应收
款, 把找头给我。
Les loyers à recevoir correspondent aux montants dus par les locataires actuels.
应收租金为目前租户欠款。
Une écriture de correction a été faite dans les sommes à recevoir.
由此将纠正款目记入应收款。
Le PNUD a mis au point le formulaire pour les comptes débiteurs.
开发计划署计了应收账款报告。
Les créances jugées non recouvrables sont passées par profits et pertes.
被认为无法收回应收帐款将予注销。
L'Administration postale procède actuellement à un examen mensuel des comptes créditeurs.
目前正在进行对应收款每月审查。
Les créances commerciales étaient une entité totalement différente.
贸易应收款系全然不同事项。
La convention doit être limitée aux créances contractuelles.
《公约》应限于合同性应收款。
Les contributions à recevoir pour ces fonds s'élèvent à 17 007 dollars.
次级信托基金应收捐款达17 007美,
数额包括在说明35所列
6 301 613美
应收捐款中。
La fonction de suivi des entrées et sorties de fonds s'en trouvera renforcée.
因此,将加强监测应收账款和汇款职能。
C'est en particulier le cas des créances de somme d'argent et des instruments négociables.
对于应收款和流通票据来说,尤其如此。
Ce montant figure dans les comptes débiteurs divers.
本年期86 670美已列入其他应收账款。
Certaines missions ont des créances exigibles depuis longtemps.
特派团些应收账款已长期拖欠未缴。
Une provision est constituée pour les créances que l'on ne peut raisonnablement espérer recouvrer.
就无法合理预期收回应收账款,编列准备金。
Les sommes en jeu étaient en moyenne supérieures à US$ 500 000.
应收款项平均索赔额超过500,000美。
Toutefois, il n'est pas applicable au financement par cession de créances nationales.
然而,公约草案不适用于国内应收款融资。
Le point D) du sous-alinéa ii) exclurait les deux types de créances.
㈡(D)分款将排除两类应收款。
Ces montants nets représentent la valeur nette de réalisation des prêts versés.
应收贷款净额是已发放贷款可实
净值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。