Nous avons eu un entretien fructueux sur cette affaire.
这件事进行了有成效的谈话。
Nous avons eu un entretien fructueux sur cette affaire.
这件事进行了有成效的谈话。
D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.
因为主人的生活习惯永远没有变化,所以需要佣人做的事也不多。
Je te le dirai pourvu que tu ne le répètes à personne.
只要你不跟别人讲,把这件事告诉你。
Tant qu'à faire de ne pas dormir, occupons-nous utilement.
既然睡不着,找些有益的事做。
C'est pour cela que vous m'avez dérangé!
为了这么一点事您打扰
!
Le Comité considère donc cette plainte irrecevable ratione materiae, conformément à l'article 3 du Protocole facultatif.
因此委员会认为,根据《任择议定书》第三条,事而言,这项指控不
受理。
Partant, cette réclamation est irrecevable ratione materiae.
因而本指控事而言是不
受理的。
2 D'après l'État partie, la communication est irrecevable ratione materiae.
2 缔约国称,对事管辖权而言,来文不
受理。
Parfois un petit incident peut dégénérer et prendre de vastes proportions.
有时候很小一件事会迅速涉及到更大的层面。
Un accord comparable s'est dégagé en ce qui concerne certaines limites du sujet ratione materiae.
委员会属事管辖范围的界限形成了类似谅解。
Le Comité invite instamment le Haut-Commissaire à poursuivre les consultations à ce sujet.
委员会促请高级专员继续这件事进一步磋商。
Ceci ne devrait être fait qu'après que l'on aura tiré les leçons des modifications récentes.
对于最近各项改变取得更多经验之后,作这件事。
Il ne suffit pas de dire que cela n'a pas été possible.
不能简单地承认无力解决了事。
À cet égard, il demande que la requête soit considérée comme irrecevable ratione materiae.
对此,缔约国请求事而论宣布申诉人的案件不予受理。
Du point de vue ratione materiae, l'Union européenne est, pour le moins, une union économique.
对事而言,因为欧盟最起码是一个经济联盟。
Je vous en laisse le soin.
这件事托您照管了。
Dieu fit l'étendue. Il sépara les eaux d'en-dessous de l'étendue des eaux d'au-dessus. Et ce fut ainsi.
上帝造出空气,将空气以下的水、空气以上的水分开了。事
这样成了。
Il s'est accusé lui-même d'avoir écrit le bordereau.Sa thèse est qu'il l'a fait sur ordre de ses chefs.
纵然有关德雷福斯的事件已真相大白,但艾斯特哈齐的事不那么简单。
En conséquence, cette partie de la communication est irrecevable ratione materiae en vertu de l'article 3 du Protocole facultatif.
因此,这一部分来文,事而言,不符合《任择议定书》第三条规定的受理条件。
Ainsi, ratione materiae, la Convention serait-elle applicable aux instruments internationaux qui l'ont précédée dans le temps.
事而言,公约将适用于先前的各项国际文书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。