Tout ça, c'est mieux que sa petite chambre aux quatre murs blancs.
所有这,
都比她住的那个四面白墙的小
间更温暖更有味道。
Tout ça, c'est mieux que sa petite chambre aux quatre murs blancs.
所有这,
都比她住的那个四面白墙的小
间更温暖更有味道。
Il reste une petite chambre au deuxième étage et une chambre avec salle de bains au premier étage.
三楼还有间小
间,二楼还有
间带浴室的。
Je suis mieux avex eux dans leur grand appartement que toute seule dans une petite chambre de bonne.
我觉得和他们住在所大公寓里比
个人住在
个温馨的小
间要好。
Des salles petites et confortables ont éé installées dans les commissariats de police à l'intention des victimes femmes.
警察局中为受害妇女开设了两个舒适的小间。
Je me suis couchée dans une chambre préparée pour moi avec un petit souci qu’il y aurait pas de soleil comme aujourd’hui.
睡在专门为我准备的小间里,有点担心第二天会没有今天
样的好天气。
Les témoins sont placés dans ce qui équivaut à une cellule, dans un commissariat, une prison désaffectée ou tout autre local appartenant aux forces de sécurité.
证人被安置在警察局、闲置的监狱、或其他安部队设施内的
个小
间里。
Beaucoup acceptent des emplois de domestique, où les conditions de logement se réduisent parfois au sol de la cuisine, un coin de la salle de bain ou un placard.
许多此类少女和妇女去做家庭佣人,有时,她们的居住条件不过的地板、盥洗的角落或
个小
间。
Pour ne citer qu'un exemple: à Gonaïves, la cour d'appel incendiée demeure éventrée et ses magistrats sont «hébergés» dans une petite pièce de la maison voisine (non entretenue par le propriétaire, qui refuse de renouveler le bail), avec une petite salle d'audience partagée … avec le tribunal terrien!
在Gonaïves, 被烧毁的上诉法院大楼仍然空荡荡的,法官被安排在临近楼的
个小
间里(
东拒绝延长租赁,不愿维持设施),另有
个小
间用于审讯,但与土地法院合用。
À la connaissance du Rapporteur spécial, le seul crime de ces prisonniers est d'avoir exercé pacifiquement leur droit à la liberté d'expression et d'information afin d'améliorer les conditions dans lesquelles ils sont détenus depuis leur arrestation en 1991, et d'avoir exprimé leur point de vue sur la participation à la Convention nationale.
这些人中有些在讯问期间被蒙着头受到酷刑,不给予食物,长时间囚禁在用来关警犬的小
间里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。