Chacun des domaines examinés par les participants avait été gravement touché par la fraude commerciale.
商业欺诈严重影响到讨论会涉及的每一个实质
领域。
Chacun des domaines examinés par les participants avait été gravement touché par la fraude commerciale.
商业欺诈严重影响到讨论会涉及的每一个实质
领域。
La participation a été satisfaisante et les débats constructifs.
参加这次讨论会的人数众多,所进行的讨论也很有建设
。
Le Colloque a examiné un projet de principes directeurs pour la coopération et la communication judiciaires.
讨论会审议了司法合作和交流准则草案。
On s'est également demandé s'il était possible de définir la fraude commerciale et, dans l'affirmative, de quelle façon.
在讨论会的这一部分还提出了能否和如何界定商业欺诈的问题。
Dans les îles du Pacifique, un atelier universitaire sous régional a été organisé en septembre aux îles Cook.
在太平洋屿,9月份在库克群
举行了一次次区域
讨论会。
Le transfert est en première page des journaux et fait l'objet de séminaires dans des universités israéliennes respectées.
转移上了报纸的头版,成为象样的以色列大讨论会的主题。
Les comptes rendus du quarante-cinquième Colloque sur le droit spatial seront publiés par l'Institut américain d'aéronautique et d'astronautique.
第45次间法
讨论会议事录,由美国航
航天研究所出版。
Les États membres du Réseau avaient été invités à participer à ce colloque et à y présenter des contributions.
已邀请教育及研究机构网成员国参加这次讨论会并作出贡献。
Les comptes rendus du quarante-quatrième Colloque du droit de l'espace extra-atmosphérique (Toulouse), publiés par l'Institut américain d'aéronautique et d'astronautique.
第44次间法
讨论会会议录,由美国航
航天研究所出版。
Les comptes rendus du quarante-septième Colloque sur le droit de l'espace extra-atmosphérique seront publiés par l'Institut américain d'aéronautique et d'astronautique.
第四十七次间法
讨论会议事录将由美国航
和航天研究所出版。
Le treizième concours Manfred Lachs de procès simulés en matière de droit spatial s'est également tenu lors du Colloque de l'Institut.
在国际间法研究所
讨论会期间还举办了第十三次Manfred Lachs
间法模拟法庭竞赛。
La séance du Colloque consacrée à la fraude en matière de transports a commencé par un examen de la fraude maritime.
讨论会关于运输的部分首先讨论了海上欺诈。
Les participants au colloque ont également abordé l'importante question du recouvrement des avoirs une fois que la fraude a été découverte.
讨论会的与会者还讨论了侦破欺诈后的资产收回问题。
En vue de recueillir les avis d'experts des gouvernements et du secteur privé, elle a prié le secrétariat d'organiser un colloque.
为了得到政府中和私营部门专家的协助,委员会请秘书处组织一次讨论会。
Le présent document rend compte de façon succincte des discussions qui ont eu lieu entre les participants au cours du colloque.
本说明概述了讨论会参加者之间的讨论情况。
La finale mondiale du quatorzième concours Manfred Lachs de procès simulés en matière de droit spatial se déroulera lors du quarante-huitième Colloque.
第十四次Manfred Lachs间法模拟法庭竞赛世界决赛将在第四十八次
讨论会期间举行。
Le douzième concours Manfred Lachs de procès simulés en matière de droit spatial s'est également tenu pendant le quarante-sixième Colloque de l'Institut.
在第四十六次讨论会期间还举行了第十二次Manfred Lachs
间法模拟法庭竞赛。
Le seizième concours Manfred Lachs de procès simulés en matière de droit de l'espace s'est tenu durant le cinquantième Colloque de l'Institut.
在间法研究所第五十次
讨论会期间还举办了第十六次Manfred Lachs
间法模拟法庭竞赛。
Le onzième Concours Manfred Lachs de procès simulés en matière de droit de l'espace s'est tenu pendant le quarante-cinquième Colloque de l'IISL.
第11次Manfred Lachs间法模拟法庭竞赛也是在第45次
讨论会期间举行的。
Les actes du cinquantième Colloque sur le droit de l'espace extra-atmosphérique (Hyderabad, Inde) ont été publiés par l'American Institute of Aeronautics and Astronautics.
在印度海得拉巴举行的第五十次间法
讨论会纪要已经由美国航
和航天研究所出版。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。