Faire ouvrir les moules( bien nettoyées) puis les décortiquer. Réserver les noix dans une casserole.
打开牡蛎(清洗干净)然后去掉外壳。然后把牡蛎肉锅子里面。
Faire ouvrir les moules( bien nettoyées) puis les décortiquer. Réserver les noix dans une casserole.
打开牡蛎(清洗干净)然后去掉外壳。然后把牡蛎肉锅子里面。
Il sont normalement conservés plus de 1000 tonnes.
正常有1000多吨。
Dans la lingerie,les femmes repassaient des vêtements.
和熨烫衣物的房间里,妇女们
熨烫衣物。
Plusieurs mosquées ont été transformées en entrepôts.
许多清真寺被用作仓库和物品处。
L'explosion a été provoquée par des munitions devenues instables.
爆炸是所的不稳定弹药引起的。
Ainsi, le délai de conservation en entrepôt des munitions prêtes à l'emploi est de 30 ans.
因此,储
的装有引信的弹药的储
寿命是30年。
Elles ont en général une plus grande longévité, qu'elles soient stockées ou sur le terrain.
它们通常可以被和埋
地里很长时间。
Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.
家庭金融储蓄的大部分于非正式金融部门。
Le logiciel se trouve actuellement au Centre régional.
软件目前区域中
的服务器上。
Les véhicules ont été entreposés dans la caserne de Helou.
现这些车辆
Helou营区之中。
Le bureau consignera dans sa base de données les conseils qu'il aura donnés.
它将保所提供咨询意见的记录,
机密数据库中。
L'OIAC inspecte périodiquement les stocks d'armes chimiques du site de Porton Down.
禁止化学武器组织定期视察波顿达恩国防科技实验室的化学武器。
Cette montre se trouvait dans un coffre-fort au domicile du requérant.
手表当时索赔人家中的一个保险箱中。
Le projet encourage l'utilisation de Devinfo comme dépôt central de données.
该项目推动人们使用这个软件,以此作为数据的中央库。
L'extranet des Nations Unies pourrait en être le support.
联合国外联网可以是这项清单的一个可能的处。
Les fonds de l'Office ne sont placés qu'auprès de banques figurant sur cette liste.
工程处只能把资金名单上开列的银行。
Les véhicules qui y demeureraient seront enlevés aux frais de leur propriétaire.
仍留停车场里的车辆将拖走
,费用由车主负担。
Ces cachots sont habituellement des trous des fusiliers utilisés comme caches d'armes.
这些惩罚班房(地牢)通常都是枪手用来武器的战壕。
Chaque UQA est détenue sur un compte dans un registre2.
每一个分配额单位应登记册的一个帐户上2。
Les armes et les munitions doivent être - et sont - entreposées séparément.
武器和弹药应分开,因此
储
期间应定期分开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。