La législation de Sainte-Lucie distingue entre enfants légitimes et enfants naturels.
圣卢西亚法律对和
作了区分。
La législation de Sainte-Lucie distingue entre enfants légitimes et enfants naturels.
圣卢西亚法律对和
作了区分。
Les droits de garde premiers des enfants nés hors mariage reviennent à la mère.
的监护权归母亲。
Les enfants nés hors mariage ont les mêmes droits que ceux nés dans le mariage.
和
享有平等的权利。
La citoyenneté d'un enfant né hors mariage est déterminée par celle de sa mère.
母亲决定的公民权。
Dans l'attente du jugement, l'enfant est réputé être né dans le mariage.
在法院结案前,孩被认为是
。
Des dispositions existent seulement concernant les droits des enfants illégitimes.
的权利作出了规定。
La loi fixe les conditions juridiques du mariage et de la famille»
父母对其或
都有义务和责任。
Le cas de Tepulolo est relatif à la garde d'un enfant illégitime.
Tepulolo一案涉及到一名的监护权。
Un enfant né hors mariage acquiert le domicile de sa mère (art. 3).
应获得其母的户籍(第3节)。
Les mêmes règles d'exhérédation s'appliquent aux enfants illégitimes.
剥夺继承权的同样规则也适用于。
La seule différence de traitement est entre les enfants légitimes et les enfants illégitimes.
待遇上的惟一差别是与
之间的差别。
Les dispositions qui concernent les enfants illégitimes sont énoncées dans le Code civil5.
《民法典》中有关于的规定。
Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.
应付给的扶养费金额是不受限制的。
Les enfants nés hors mariage sont des enfants d'unions libres.
事实上,任何都是
活伴侣的孩
。
Si l'enfant est légitime, il appartient à la famille de son père.
如果孩是
,她/他属于其父亲的家庭。
Si l'enfant naît hors mariage, il appartient à la famille de sa mère.
如果孩是
,她/他属于其母亲的家庭。
Selon l'Article 27 du Code civil, l'enfant légitime prend le nom du père.
根据《民法典》第27条规定,取用父姓。
Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.
根据冈比亚继承法,不得继承父亲的财产。
La naissance d'un enfant en dehors du mariage peut-être enregistrée par l'un ou l'autre des parents.
可由父母双方任何一方进行登记。
Les enfants nés en dehors des liens du mariage ont les mêmes droits que les enfants légitimes.
私与
享有同样的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。