Cette réforme devrait selon nous être confiée à un groupe de travail à Genève.
我们认为,这项改革工作应委托给一个设在日内瓦工作组去
。
Cette réforme devrait selon nous être confiée à un groupe de travail à Genève.
我们认为,这项改革工作应委托给一个设在日内瓦工作组去
。
Certains documents concernant les ordres de modification indiquaient que l'entrepreneur général avait contesté certaines des évaluations du requérant relatives aux travaux qu'il avait effectués.
与工程更改委托书相关某些书面材料表明,总承包人不同意索赔人对所
工作
某些估价。
La préparation en a été confiée par le Secrétaire général de l'ONU à M. Ibrahima Fall, lequel a d'ores et déjà accompli un travail considérable que je tiens à saluer.
秘书长委托易卜拉希马·法尔先生筹备这次会议,他
大量工作应该受到称赞。
Ce suivi peut être délégué aux conseils nationaux de jeunes, avec le financement proportionnel, pour permettre de dresser un tableau d'ensemble de la situation des jeunes dans l'État en question.
以在适当提供资金
情
,
监测工作委托给各国青年理事会去
,以充分地全面描述有关国家
年轻人状
。
Je voudrais saisir également cette occasion pour féliciter le Directeur exécutif du Comité, l'Ambassadeur Rupérez, pour son efficacité et son sens élevé des responsabilités dans l'accomplissement de la mission qui lui a été confiée.
我也要借此机会赞扬反恐怖主义执行局(反恐执行局)执行主任鲁佩雷斯大使所有效工作及其对委托给他
任务所作出
坚定奉献。
Le bilan qui a été fait de la loi d'Orientation Relative à la Lutte contre les Exclusions, confié en particulier à l'Inspection Générale des Affaires Sociales, constate que les moyens qu'elle a mobilisés ont permis un meilleur traitement des besoins des publics prioritaires, qu'a mesuré en particulier une hausse du retour à l'emploi pour les allocataires du RMI.
特别委托社会事务监察总局对关于打击社会排斥现象框架法律所总结表明,该法律所动用
各种手段
经对优先群体
需要给予了较好
处理,特别是领取最低安置收入(RMI)
那些人恢复工作
比例提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。