Ces musées répondent au nom d'une "universalité" de l'art qui les arrange évidemment bien.
他们是以艺术的普遍性为由拒绝的,很显然他们就这样妥善处理了。
Ces musées répondent au nom d'une "universalité" de l'art qui les arrange évidemment bien.
他们是以艺术的普遍性为由拒绝的,很显然他们就这样妥善处理了。
La description documentée de ces bonnes pratiques a été jugée utile à cette fin.
委员认为,对说明资料来源的妥善做法
载有利于达到这一目的。
Les passeports vierges sont entreposés sous clef au Ministère.
空白护照由外交部保管,并妥善锁藏。
Deuxièmement, une fois conçue et planifiée, la mission de l'ONU doit pouvoir se déployer rapidement.
第二,一旦妥善制定理论和计划后,联合国特派团必须能够迅速部署。
La deuxième session du Comité préparatoire offre l'occasion d'utiliser les rapports de façon concrète.
筹备委员第二届
议为人们以有意义的方式妥善利用报告提供了一个机
。
Les groupes ou les traducteurs travaillent efficacement dans 16 municipalités.
市镇中的语言股或翻译人员都在妥善发挥作用。
Cette situation doit être corrigée si l'on souhaite faire respecter la loi.
为了保证使法律得到,
要妥善纠正这一情况。
Ce travail préparatoire final est essentiel à la bonne gestion des affaires.
这最后的准备工作对于案件的妥善司法管理很要。
Les pays bien gouvernés se développent et prospèrent.
妥善施政的国家发展和繁荣。
Il a assuré le Conseil d'administration que tout risque associé était gérable.
他向执局保证,任何有关风险都
加以妥善管理。
Une gestion appropriée de l'utilisation des engrais et des pesticides peut accroître les rendements agricoles.
妥善管理肥料和杀虫剂的使用能够增加产量。
Quatrièmement, la communauté internationale doit sauvegarder et surveiller les matières nucléaires.
第四,国际社必须妥善保管和控制核材料。
Une meilleure coordination a, de plus en plus servi d'instrument de consolidation.
但妥善的协调已越来越成为加强能力的工具。
S'agissant éventuellement de transit, des dispositions appropriées de contrôle aux frontières sont en place.
关于转运措施,目前实施妥善的边界管制措施。
La solution de ce problème pourrait passer également par le développement de l'énergie nucléaire.
这个问题可通过发展核能加以妥善解决。
Vingt-cinq municipalités doivent installer du matériel d'interprétation simultanée ou mettre en place d'autres dispositifs.
市镇要安装同声传译设备或作出妥善的替代安排。
La migration internationale doit donc être bien gérée pour être bénéfique.
必须妥善处理国际移徙问题,以获取最大的利益。
Pour bien gérer la migration à l'échelle mondiale, il faut des politiques cohérentes et exhaustives.
为了妥善处理全世界的移徙问题,要制定完备和一致的政策。
Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.
这一问题在小泉首相访问平壤期间已得到妥善解决。
Il est essentiel de prévoir des provisions financières suffisantes pour réaliser au mieux le déclassement.
适当的资金保障对于最妥善地退出某项操作是极其要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。